IMPUGNADA IN ENGLISH TRANSLATION

challenged
desafío
reto
problema
dificultad
impugnación
impugnar
desafio
difícil
cuestionar
recusación
contested
concurso
certamen
competición
contienda
convocatoria
impugnar
sorteo
impugned
impugnar
disputed
controversia
disputa
conflicto
diferencia
litigio
contencioso-administrativo
diferendo
desacuerdo
discutir
appealed
apelación
llamamiento
atractivo
recurso
apelar
recurrir
atraer
exhortación
challenge
desafío
reto
problema
dificultad
impugnación
impugnar
desafio
difícil
cuestionar
recusación
impeached
impugnar
acusar
juicio político
rebutted
refutar
rebatir
impugnar
uncontested
indiscutible
sin oposición
incontestable
incuestionable
incontestado
no impugnado
no controvertidas
no disputados
indiscutido
de mutuo acuerdo

Examples of using Impugnada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Toda limitación que se imponga ha de poder ser impugnada y entrañar la posibilidad de que se pida una reparación en caso de que se aplique abusivamente.
Every limitation imposed should be subject to the possibility of challenge to and remedy against its abusive application.
La negativa por parte de las autoridades del Registro Civil a registrar un matrimonio podrá ser impugnada directamente ante un tribunal o ante la autoridad superior.
The refusal of a civil registry office to register a marriage may be appealed directly before a court or a higher authority.
La tiranía fue impugnada y derrotada… y el nombre Kazama se convirtió en sinónimo… de esperanza fuerza y libertad.
Tyranny had been challenge and defeated. And the name Kazama became synonymous with hope, strength and freedom.
Migración del Ministerio del Interior adopta una decisión que puede ser impugnada judicialmente.
Migration of the Ministry of Internal Affairs adopts a decision which may be appealed in the courts.
Esta protección temporal podrá incluir la suspensión de la ejecución de la decisión administrativa impugnada, salvo en casos de nombramiento,
Such temporary relief may include suspension of the implementation of the contested administrative decision, except in cases of appointment,
No obstante, su validez ha sido impugnada en relación con los ciudadanos de la Unión Europea.
Economic reasons have been rejected, however, as a valid consideration with respect to the expulsion of EU citizens.
El demandante haya presentado previamente la decisión administrativa impugnada a la evaluación interna,[cuando proceda][a menos que la posibilidad de llevar a cabo esa evaluación interna se excluya expresamente]; y.
An applicant has previously submitted the contested administrative decision for management evaluation,[where required][unless such management evaluation is expressly excluded]; and.
La disposición fue impugnada sobre la base de que violaba las disposiciones sobre igualdad de la Carta de Derechos y Libertades del Canadá.
A challenge was made on the ground that the provision offended the equality provisions of the Canadian Charter of Rights and Freedoms.
La decisión definitiva en un procedimiento administrativo puede ser impugnada mediante un recurso de apelación, en virtud del cual se da inicio a un procedimiento administrativo ante el Tribunal Administrativo.
The final decision in the administrative proceedings may be opposed by appeal, thus initiating administrative proceedings before the Administrative Court.
Por lo que se refiere a la naturaleza de la decisión sobre la determinación impugnada, cabría disponer que esa decisión sea
As to the nature of the decision on the challenge, it may be provided that the decision would bind the parties
La denegación de inscripción de un partido político puede ser impugnada ante el Tribunal Supremo de la República de Uzbekistán de conformidad con los procedimientos establecidos.
An appeal against a refusal to register a political party may be lodged with the Supreme Court in accordance with the established procedure.
Si su representatividad se ve impugnada, los sindicatos pueden aportar la prueba de tal representatividad a nivel de la empresa
When their representativity is challenged, trade unions may offer proof of their representativity either at enterprise
La Autoridad puede rescindir la medida impugnada y ordenar la reincorporación del funcionario del caso,
The Authority may cancel the actions being contested and/or order reinstatement of the employee concerned,
No obstante, las descripciones de la medida PRC impugnada realizadas por los reclamantes ponen de manifiesto la interpretación que hacen de las características definitorias de esa medida.
Nevertheless, the complainants' descriptions of the challenged TRRs measure reveal their understanding of the defining characteristics of that measure.
Por ejemplo, cuando la decisión administrativa impugnada es ilegal o vulnerable en otros sentidos,
For example, where the contested administrative decision is illegal
El Estado Parte observa que la legislación impugnada se limita a recoger las decisiones libremente adoptadas por las organizaciones políticas locales representativas que negociaron los acuerdos de Numea.
The State party observes that the contested legislative instrument merely incorporates the choices freely made by the representative local political organizations which negotiated the Noumea Accords.
Pero esta línea de reflexión fue impugnada por otros, ya que en el centro de atención de un documento sobre normas humanitarias se sitúa el individuo
However, this line of thinking was questioned by others, as the focus of attention of a document on humanitarian standards was the individual,
En primer lugar, la medida impugnada está prevista por la ley, concretamente por el Decreto de 26 de febrero de 2001.
First of all, there is a legal provision for the measure being challenged: the decree of 26 February 2001.
esta decisión fue impugnada por la administración regional de Puntlandia
this decision was rejected by the regional administration of Puntland
La posesión del bien por la persona no debe haber sido impugnada durante ese plazo.
Such person's claim to the house must have been unchallenged throughout the period.
Results: 645, Time: 0.458

Top dictionary queries

Spanish - English