NORMAS Y CONDICIONES IN ENGLISH TRANSLATION

norms and conditions
rules and terms
regulations and conditions

Examples of using Normas y condiciones in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Velar por la aplicación cabal de la Directiva sobre retorno en todos los Estados miembros a fin de mejorar las salvaguardias de procedimiento y las normas y condiciones mínimas de internamiento, de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos.
Ensure the full implementation of the Return Directive in all member States in order to improve the procedural safeguards and minimum standards and conditions of detention, in accordance with international human rights standards..
vídeos y otro tipo de información y/o contenidos que estarán sujetos tanto a la presente política como a las Normas y Condiciones de la Plataforma.
other kinds of information and/or contents, which will be held to this policy, as well as to the Rules and Conditions of the Platform.
Las normas y condiciones pueden variar considerablemente en función de los programas,
Standards, conditions, etc. are widely variable,
A nivel financiero internacional, las normas y condiciones del Fondo Monetario Internacional(FMI)
At the international financial level, the rules and conditionalities of the International Monetary Fund(IMF)
por ejemplo las normas y condiciones relacionadas con las tarifas previstas para los pasajeros,
and guidance material on the regulation of international air transport", provides information on international air fares and rates,">including rules and conditions associated with scheduled passenger fares,
El estatuto especial de que gozaban los funcionarios de las Naciones Unidas había incitado a algunos Estados Miembros a exhortar a la Organización a que estableciera normas y condiciones claras para renunciar a la inmunidad de sus funcionarios
The special status of United Nations officials had led some Member States to call upon the Organization to establish clear standards and conditions for the waiving of the immunity of its officials,
El Secretario General ha planteado la importante cuestión de qué normas y condiciones se deben aplicar en las intervenciones humanitarias,
The important question of what rules and conditions should apply in humanitarian interventions had been raised by the Secretary-General,
otros- está regulada por sus propias normas y condiciones, por lo que recomendamos que, antes de su uso, los usuarios se informen al respecto
others- is regulated by their own rules and conditions, and we recommend the USERS to inform themselves in the corresponding legal notice,
mujeres, y todos los criterios, normas y condiciones que establece con respecto al empleo
female workers and all of the criteria, standards and conditions which it stipulates for the employment
personas físicas de obligar a los niños a trabajar y del cumplimiento por estas de las normas y condiciones de trabajo de menores prescritas por la ley.
individuals do not compel children to work but comply with the norms and conditions of work established by law with respect to minors.
la elaboración de marcos reguladores que establezcan normas y condiciones técnicas para la instalación de centrales de generación de energía renovable
development of regulatory frameworks that provide technical regulations and conditions for the installation of renewable energy generation plants
por iniciativa del coordinador de los derechos humanos, con el fin de catalogar las normas y condiciones de detención.
and 8 June 2001 by the Federal Ministry of the Interior at the initiative of the human rights coordinator.">The aim of this meeting was to develop a catalogue of detention standards and conditions.
de plena conformidad con las normas y condiciones que rigen las pasantías en las Naciones Unidas.
in full compliance with the rules and conditions governing United Nations internships.
ayudar a mejorar las normas y condiciones de trabajo y ofrecer apoyo para la implementación de principios de trabajo decente,
assist in improving working standards and conditions, help in implementing principles for decent work, equality,
resultado del incumplimiento de las normas y condiciones de uso, almacenamiento,
if it occurred as a result ofnon-observance of the rules and conditions of use, storage,
mediante Resolución del Gobierno de Kazajstán, de 13 de enero de 2012, Nº 45, se aprobaron las Normas y condiciones de expedición de permisos de trabajo a los extranjeros y de contratación por
Decree No. 45 of the Government of the Republic of Kazakhstan of 13 January 2012 approved the Rules and conditions for issuing work permits for employment of foreign workers
que están basados en normas y condiciones de certificación para trabajar en el sector público o en el sector no estructurado.
which are based on standards and conditions in accordance with which trainees are awarded certificates that qualify them for jobs on the official or unofficial job market.
el Ministerio de Educación Nacional dictó el Reglamento de 2 de junio de 1993 sobre las normas y condiciones para la realización de actividades innovadoras
the Minister of National Education issued a regulation of 2 June 1993 concerning the rules and conditions for carrying out innovational
los Estados partes se entregarán recíprocamente, según las normas y condiciones contempladas en la Convención, a las personas
surrender to each other, following the rules and conditions under the Convention, individuals who are in their territory
corresponde a el MINVU" establecer las normas a las que deberán estar sujetas las nuevas obras y edificaciones, así como las normas y condiciones para que las obras y edificaciones existentes se ajusten gradualmente a las exigencias de accesibilidad",
Town Planning responsibility for drawing up standards for new works and buildings, as well as the standards and conditions whereby existing works and buildings are to gradually be
Results: 85, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English