PERMITIESEN IN ENGLISH TRANSLATION

allowed
permitir
dejar
autorizar
posibilitar
would enable
permitiría
podría
posibilitaría
facilitaría
permitting
permiso
permitir
autorización
autorizar
whereby
virtud
en virtud
permite
con arreglo
medio
de que
establece
consiste
por esto
consistente en
allowing
permitir
dejar
autorizar
posibilitar
allow
permitir
dejar
autorizar
posibilitar
permitted
permiso
permitir
autorización
autorizar
permit
permiso
permitir
autorización
autorizar
will enable
permitirá
podrá
habilitará
posibilitará
hará posible
facilitará
activará
capacitará

Examples of using Permitiesen in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Los tres vagones que componían cada tren debían suministrarse con equipos de telecomunicación que permitiesen al usuario disfrutar de una conexión continua y fiable en todo momento.
The three coaches in each train needed to be delivered with all the telecommunications equipment to allow a continuous and reliable connectivity at any time.
El Grupo de Estudio señaló que el artículo 41 reflejaba la comprensible necesidad de que las partes permitiesen el desarrollo de la aplicación de un tratado mediante un acuerdo inter se.
The Study Group noted that article 41 reflected the understandable need for parties to allow the development of the implementation of a treaty by inter se agreement.
Se esperaba que el proceso de evaluación mundial del medio marino promoviera también la adopción de normas o criterios que permitiesen hacer comparaciones entre diferentes zonas geográficas.
There was the expectation that the GMA process would also foster the adoption of standards or criteria, which would permit comparisons to be made among different geographic areas.
estableciéndose sanciones para las autoridades que le permitiesen vivir libremente en sus distritos.
establishing penalties for authorities to allow him to live freely in their districts.
podían jugar a la vez cuatro jugadores a juegos que lo permitiesen.
the 2600 has two controller ports, four players simultaneously can play in games that support it.
A falta de recepción de dichos documentos en el plazo establecido o si los documentos no permitiesen identificar de manera segura al autor del pedido y determinar que su domicilio es real,
Failing receipt of these documents within the time allowed, or if these documents do not identify the person placing the order and/or the accuracy of his/her address with certainty,
La convención debía contener además disposiciones que permitiesen a los Estados que proporcionaban la información tomar conocimiento de lo que se había hecho con esa información,
The convention should further include provisions that would enable the State giving the information to be informed about the use of such information,
El Secretario General Adjunto añadió que siempre que las condiciones lo permitiesen, habría que desarrollar programas de reasentamiento para los desplazados internos y los refugiados en apoyo del proceso de desarme,
The Under-Secretary-General also said that, whenever conditions allowed, there would be a need to develop resettlement programmes for internally displaced persons and refugees to support the disarmament,
A mediados de 2014, Alfresco decidió dotar a este motor de funcionalidades adicionales que permitiesen una gestión integral de la implantación de procesos en las organizaciones,
In mid-2014, Alfresco decided to add extra functionalities to the engine that would enable integrated management of process implementation in organizations
sus miembros existentes permitiesen a los miembros potenciales una mayor flexibilidad en la formulación
existing UPOV members allowed prospective members more flexibility in their wording
Se dejó constancia, como opinión de la Comisión II, que esa frase no debía interpretarse en el sentido de que las operaciones de entrega vigilada requerían una disposición expresa en virtud de leyes nacionales que permitiesen esas operaciones.
It was recorded as the opinion of Committee II that that phrase could not be interpreted to mean that controlled delivery operations would require an express provision under national law permitting such operations.
incluida la creación de las condiciones que permitiesen a la población desplazada regresar a sus antiguas comunidades
including the creation of conditions that would enable the displaced population to return to former
la falta de mecanismos de solución de diferencias que permitiesen adoptar represalias intersectoriales.
the lack of a dispute-settlement mechanism that allowed cross-sectoral retaliation.
por ejemplo, con nuevas interpretaciones posibles que permitiesen adaptar la religión a la vida moderna.
possible new interpretations whereby religion could be adapted to modern life.
el asesoramiento las competencias que les permitiesen responder a las necesidades emocionales
counseling teachers with skills which will enable them to respond to the emotional
elaborar modalidades que permitiesen un uso sostenible de la diversidad biológica.
developing modalities that would enable the sustainable use of biological diversity.
Durante el período que abarca el informe, la Secretaría ejecutó las actividades incluidas en el programa destinadas a apoyar la aplicación de las esferas de atención prioritaria del Plan Estratégico en la medida en que lo permitiesen los fondos extrapresupuestarios aportados por los donantes.
During the reporting period, the Secretariat implemented the activities under the programme to support the implementation of the Strategic Plan focal areas insofar as the extrabudgetary funds made available by donors allowed.
Una de las esferas que necesitaba un apoyo considerable del sistema de las Naciones Unidas era la creación de tipos de capacidad que permitiesen a los países africanos beneficiarse de las nuevas oportunidades que surgían en materia de comercio.
Among the areas requiring essential support from the United Nations system was that of building the capabilities that would enable African countries to benefit from new trade opportunities.
los países en desarrollo mostrasen más iniciativa a fin de adoptar clasificaciones que permitiesen la inclusión de los bienes y servicios ambientales de interés para sus exportaciones.
developing countries needed to take a more proactive approach in order to introduce classifications that allowed for the inclusion of EGS of export interest to them.
adoptase procedimientos claros y transparentes que permitiesen que los mecanismos judiciales apropiados examinasen cada caso antes de proceder a la expulsión
to adopt clear and transparent procedures allowing review by adequate judicial mechanisms before individuals are deported
Results: 212, Time: 0.1807

Top dictionary queries

Spanish - English