PREGONAR IN ENGLISH TRANSLATION

preaching
predicar
predicador
sermonear
anuncian
sermón
pregonar
predicación
preconizan
tout
promocionan
todo
pregonan
proclaiming
proclamar
anunciar
declaran
predicad
proclamación
pregonan
autoproclaman
trumpet
trompeta
corneta
trompete
trompetista
pregonan
clarín
hawking
halcón
gavilán
águila
halcon
hawk's
preach
predicar
predicador
sermonear
anuncian
sermón
pregonar
predicación
preconizan

Examples of using Pregonar in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
afirmarlo y pregonarlo tanto como sea posible.
presents itself to extol, affirm and proclaim it as much as possible.
Jesús"reunió necesidades antes de pregonar credos.
believing that Jesus"met needs before touting creeds.
Me ha enviado… a pregonar libertad a los cautivos… y dar vista a los ciegos… a poner en libertad a los oprimidos.
He has sent me to declare freedom for the captives"and recovery of sight for the blind,"to set free those who are oppressed.
Pocas marcas pueden pregonar que están entre las mejores en el mundo;
Few brands can boast that they are the world-renown:
Está de moda, a fines de este siglo, pregonar el fatalismo; yo no soy de los que lo hacen.
As we approach the end of the century- of the millennium, indeed- it is fashionable to cry fatalism.
¿Deberíamos pregonar tu palabra y tu Reino en lugar de preocuparnos por el dinero?
Shouldn't I be spreading your word and building the Kingdom rather than worrying about money?
Es obra de Cristo"sanar a los quebrantados de corazón… pregonar libertad a los cautivos….
It is Christ's work"to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives,….
Si no te avergüenzas de tu amor,¿por qué no pregonarlo por los tejados?
If you're not ashamed of your love, why not shout it to the rooftops?
No sabía qué era casarse hace 6 meses y quiero pregonar que es maravilloso.
I have never been married six months before and I want to tell the world that I love it.
Soy realmente así y cuando no me va tan bien, prefiero retraerme, en lugar de pregonar mis penas a los cuatro vientos.
That's really who I am and when things are not going my way I prefer to step out of the limelight instead of shouting about my misfortunes from the rooftops.
Sabemos hoy que Aron Nimzovich, al pregonar su Sistema por todo el mundo Ajedrecístico,
Today we know that Nimzovich, by preaching his system all over the Chess world,
Puedes subirte al estrado y pregonar mis secretos al mundo,
You can get up on the stand and trumpet my secrets to the world,
Que la Iglesia pueda pregonar compasivamente la necesidad de arrepentirse por todo pecado en contra de la vida,
That the Church may compassionately preach the need of repentance from all sins against life,
El rey dio orden de pregonar en las ciudades que todo aquel que tuviera interés
The King ordered to proclaim in the cities that whoever had an interest
en los paises no democráticos parecen determinados a engendrar más sufrimiento en el mundo y pregonar que es para nuestro bien.
from both democratic and non-democratic countries seem determined to create more suffering in the world and claim that it is for our benefit.
representación de Galicia, para pregonar al viento a redención y libertad de la nación de Breogán.
for the wind to preach redemption and freedom of the nation Breogán.
las Ordenanzas Municipales de la Ciudad de Ronda y su jurisdicción, mandadas pregonar por orden del Rey D.
the command proclamation of King Felipe in Plaza de Viva Rambla in the city of Granada in the year 1568.
En vez de pregonar los principios de el orden
Instead of spreading the principles of order
me ha enviado a sanar a los quebrantados de corazón, a pregonar libertad a los cautivos
news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives
Verduleras pregonando 37 toneleros.
Fishwives hawking♪♪ 37 coopers cooping♪.
Results: 49, Time: 0.3559

Top dictionary queries

Spanish - English