PRESTAN AYUDA IN ENGLISH TRANSLATION

assisting
ayudar
asistir
prestar asistencia a
contribuir a
colaborar
ayuda a
atender
auxiliar
provide assistance
prestar asistencia
proporcionar asistencia
brindar asistencia
ofrecer asistencia
proporcionar ayuda
proveer asistencia
prestar ayuda
dar asistencia
facilitar asistencia
prestación de asistencia
provide support
prestar apoyo
proporcionar apoyo
brindar apoyo
ofrecer apoyo
proporcionar soporte
dar apoyo
proveer apoyo
prestación de apoyo
dar soporte
prestar asistencia
provide aid
prestar ayuda
proporcionan ayuda
proveerá asistencia
brinda ayuda
providing help
proporcionar ayuda
ofrecen ayuda
brindan ayuda
prestar ayuda
proveer ayuda
assist
ayudar
asistir
prestar asistencia a
contribuir a
colaborar
ayuda a
atender
auxiliar
providing assistance
prestar asistencia
proporcionar asistencia
brindar asistencia
ofrecer asistencia
proporcionar ayuda
proveer asistencia
prestar ayuda
dar asistencia
facilitar asistencia
prestación de asistencia
providing aid
prestar ayuda
proporcionan ayuda
proveerá asistencia
brinda ayuda
are supporting
ser el apoyo
ser apoyar

Examples of using Prestan ayuda in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En las oficinas donde puedes solicitar la protección internacional puedes obtener folletos de las ONG de la zona que prestan ayuda a los refugiados.
You can obtain leaflets on the NGOs that provide help for refugees at the offices where you can request international protection.
Los asesores familiares prestan ayuda a los padres en su labor de cuidado de los hijos pequeños.
Parental counsellors support parents in the care of infants and small children.
especialmente organismos y programas de las Naciones Unidas, prestan ayuda al sistema penitenciario desde 1995;
especially United Nations agencies and programmes, has provided support to the prison system since 1995,
Les ayudan a elaborar planes de negocio y les prestan ayuda para su aplicación basándose en los anuncios que publica el MEAA.
Help them in creating the business plans and provide assistance in applying on the basis of the public notices published by MEAA.
Los municipios prestan ayuda, previa evaluación individual y específica de la necesidad de asistencia.
Municipalities provide the help upon a specific and individual assessment of the citizen's need for assistance.
Algunas ONG prestan ayuda en esta labor mediante la concesión de pequeñas subvenciones a las familias para que puedan emprender proyectos que generen ingresos.
Some NGOs are assisting in this effort by providing some small grants to families to undertake income generating projects.
Los institutos prestan ayuda a los sindicatos ofreciéndoles espacio para oficinas,
The institutes support the unions by providing office rooms,
Hoy saludamos a todos los pueblos honorables del mundo que prestan ayuda a la población de Gaza,
Today, we salute all honourable people in the world who are providing assistance to people in Gaza,
Aporta su pleno apoyo a las organizaciones benéficas y filantrópicas que prestan ayuda a los refugiados.
It provided full support to voluntary and philanthropic agencies which gave assistance to refugees.
los grupos religiosos prestan ayuda a las familias, y en especial, a las que están en apuros.
religious groups are providing support to families, especially those in distress.
Conviene señalar que las cargas financieras impuestas a estos constructores están muy por debajo de los precios del mercado cuando son las fundaciones las que prestan ayuda.
It should be pointed out that the financial burden on these builders is considerably less than the market price if assistance is received from the foundations.
III. La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprueba la asignación de subvenciones a las organizaciones que prestan ayuda a las víctimas de la tortura.
III. United Nations High Commissioner for Human Rights approves grants to organizations supporting victims of torture.
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos aprueba la asignación de subvenciones a las organizaciones que prestan ayuda a las víctimas de la tortura.
United Nations High Commissioner for Human Rights approves grants to organizations supporting victims of torture.
se han nombrado funcionarios de enlace que prestan ayuda a este respecto.
liaison officers had been appointed to provide assistance in that respect.
Sus miembros, que trabajan mayoritariamente en la Iglesia, critican a la Iglesia y a la sociedad y prestan ayuda a los presos políticos.
Its members were mainly church employees who voiced criticism of the church and the state and supported political prisoners.
Debería mantenerse la práctica de oír, en las reuniones privadas y de los comités de sanciones, las exposiciones técnicas de las organizaciones que prestan ayuda en la aplicación de las sanciones del Consejo de Seguridad, no sin por ello dejar de respetar los procedimientos ya existentes en esos comités.
The practice of hearing technical presentations of information by organizations assisting in the enforcement of Security Council sanctions during closed meetings of the sanctions committees should be continued, while respecting the existing procedures followed by such committees.
las Oficinas de búsqueda de empleo para extranjeros que se han establecido en zonas en las que ya hay un gran número de extranjeros, también prestan ayuda en la búsqueda de trabajo.
the Employment Service Corners for Foreigners that have been established in areas already with large numbers of foreigners also provide assistance with finding jobs.
logístico por medio de las actividades de los funcionarios sobre el terreno que le prestan ayuda en el desempeño de su mandato en la ex Yugoslavia.
logistical support through the activities of the field officers assisting him in carrying out his mandate in the former Yugoslavia.
Los funcionarios de inmigración prestan ayuda para facilitar la adaptación al país de los matrimonios de inmigrantes,
Immigration control officers provide support to facilitate the adjustment of married immigrants to the country,
un encargado de desarrollo de la comunidad prestan ayuda a las víctimas de la violencia en el hogar.
a Community Development Officer provide assistance to the victims of Domestic Violence.
Results: 98, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English