Examples of using
Propiciar
in Spanish and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
No hemos hecho nada por lo que debamos propiciar.
We have done nothing to cause us to propitiate.
Entre los muchos deportes que propiciar la solidaridad y la deportividad en diversas actividades competitivas,
Among the many sports that bring about solidarity and sportsmanship in various competitive activities,
Propiciar las herramientas necesarias que permitan a los participantes saber diseñar, aplicar
Provide the tools necessary that will allow participants to learn how to design,
Propiciar el desarrollo de espacios
Bring about the development of spaces
En la actualidad necesitamos percibir y propiciar las interrelaciones de manera mucho más eficaz,
Today we need to see and provide for the interrelationships much more effectively,
La política macroeconómica debe propiciar inversiones equilibradas en insumos complementarios como salud
Macroeconomic policies should be conducive to balanced investments in complementary inputs such as health
su aceite se utiliza en rituales para limpiar el espíritu y propiciar el sueño.
its oil is used in rituals to clean the spirit and bring about sleep.
¿Pueden las tendencias actuales del sector mundial de la música propiciar una buena corriente de ingresos hacia las naciones pobres cuya música se explota en el ámbito mundial?
Can current trends in the global music industry support a fair flow of revenues back to poorer nations when their music is exploited globally?
Las reuniones también deberían propiciar las condiciones previas para el desarrollo personal
The meetings should also provide the preconditions for personal and professional development
la eliminación de las armas nucleares de la región debía propiciar la creación de la zona libre de armas de destrucción en masa.
the elimination of nuclear weapons from the region should be conducive to the establishment of the Zone Free from Weapons of Mass Destruction.
Si los ingresos agrícolas aumentan, pueden propiciar un mayor consumo
If agricultural incomes are growing they can support increased consumption
El establecimiento de un Estado de Palestina viable es la única manera de propiciar las condiciones necesarias para que los pueblos palestino
The establishment of a viable Palestinian State is the only means of creating the necessary conditions for harmonious coexistence between the Palestinian
También se indicó que los beneficios secundarios de la mitigación podían propiciar la sinergia con otros objetivos de desarrollo sostenible
It was also pointed out that the co-benefits of mitigation could provide for synergy with other sustainable development objectives
Esta práctica podría facilitar una indexación más clara de las recomendaciones del órgano de tratado y propiciar una aplicación y un seguimiento más efectivos por las entidades estatales pertinentes.
This practice may facilitate the indexing of treaty body recommendations in a clearer manner, and be conducive to a more effective implementation and follow-up by relevant State entities.
Es esencial propiciar la formación de líderes para garantizar que las mujeres adquieran los conocimientos
Support for leadership development is essential in ensuring that women acquire the skills
Se hará especial hincapié en propiciar la toma de conciencia acerca de las necesidades especiales de protección que tienen las mujeres y los niños refugiados.
Special emphasis will be placed on creating an awareness of the specific protection needs of refugee women and children.
formular estrategias útiles de prevención y propiciar mejores políticas.
developing meaningful prevention strategies and advocating for improved policies.
El gravamen sobre las emisiones de carbono puede propiciar una reducción de los impuestos sobre las nóminas,
Taxing carbon may allow payroll taxes to be reduced,
Promover, facilitar y propiciar la participación significativa de los interesados directos en todos los aspectos del manejo de las cuencas hidrográficas.
To promote, facilitate and support the meaningful participation of stakeholders in all aspects of river basin management.
Algunos países utilizan su política de cultura nacional como marco para propiciar el rechazo de la práctica.
Some countries use their national cultural policy as the framework for advocating the rejection of this practice.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文