QUE DEBIERA IN ENGLISH TRANSLATION

that should
que debe
que si
que conviene
que en caso
that ought to
que deberían
que tendrían
que conviene
which must
que debe
que hay
que tiene

Examples of using Que debiera in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si toma más Gelocatil del que debiera.
If you take more Flurapid than you should.
fácil de abusar es lo que debiera de servirnos.
how easily abused is that which should serve us.
¡Cómo me siento lejos de lo que debiera ser!
How I feel far from what I should be!
No creo que debiera.
Don't know that I should.
¿Ves algo en mi frente que debiera preocuparme?
Do you see anything on my forehead that I should be concerned about?
Asi, que lo que estas diciendo es que debiera superarlo algun dia?
So, what you're saying is that I should just get over it someday?
La evidencia en el juicio es la que debiera guiar su decisión.
The evidence at trial is what should guide your decision.
Es un rebelde porque nunca hace lo que debiera.
He's a rebel'cause he never ever does what he should.
¿Soy una putita adicta al crack que debiera haber usado un condón?
I'm a crack whore who should have made my skeezy boyfriend wear a condom?
El procedimiento que debiera llevar de la reunión a la agregación de los resultados finales es iterativo
The process that ought to lead from collection to aggregation of final results is iterative,
financiero y comercial, que debiera levantarse sin dilación.
commercial embargo, which must be lifted forthwith.
El peticionario no pretende que no hubiera podido trabajar, pero critica que debiera anunciar a la Oficina de Empleo todo empleo nuevo que obtuviera.
The petitioner claims that he was unable to work but complains that he was required to inform the Employment Office whenever he obtained work.
Ese es un ejemplo que debiera orientarnos en nuestras reflexiones sobre la futura reestructuración de los órganos de las Naciones Unidas en la esfera del desarme.
Here we have an example of what should guide us in our thinking on the future restructuring of the United Nations organs in the field of disarmament.
Entonces le mostramos los parámetros importantes que debiera de considerar al escoger su broker.
We therefore show the important parameters, which you should consider when choosing your broker.
Otros dijeron que debiera aceptarse que en otros instrumentos internacionales se trataran también las cuestiones relativas a la tierra.
Others said that it should be recognized that other international instruments should also address land issues.
Creemos que debiera haber sido posible llegar a soluciones de avenencia en el seno de la Comisión.
We consider that it should have been possible to reach compromises within the Committee.
Si toma más Raloxifeno Teva de lo que debiera podría experimentar calambres en las piernas y mareos.
If you take more Raloxifene Teva than you should you could have leg cramps and dizziness.
Usted ha degradado lo que debiera haber sido un conjunto de conferencias en una serie de cuentos.
You have degraded what should have been a course of lectures into a series of tales.
si hace lo que debiera… voy a volver a ti tres
if it does what it should… I'm gonna come back to you for three,
Suiza estima que debiera ser posible que la Conferencia formulara soluciones prácticas generalmente aceptables.
Switzerland believes that it should be possible for the Conference to formulate generally acceptable practical solutions.
Results: 213, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English