QUE PROTESTABAN IN ENGLISH TRANSLATION

who were protesting
who had protested

Examples of using Que protestaban in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
el Sr. Statkevich fue detenido junto con muchas otras personas que protestaban contra la forma en que se había organizado el proceso electoral.
Mr. Statkevich was arrested along with many others who protested against the way in which the election process had been organized.
varias resultaron heridas cuando fuerzas de seguridad abrieron fuego contra residentes de Rask, que protestaban por la detención de al menos 15 académicos suníes con relación al asesinato,
several wounded when security forces opened fire on residents of Rask, who were protesting the arrest of at least 15 Sunni scholars in relation to the assassination,
En marzo fue necesario desplegar tropas y agentes de las unidades de policía constituidas en todas las instalaciones de las Naciones Unidas en Monrovia para prevenir mayores daños a las propiedades de las Naciones Unidas por parte de contratistas individuales de la UNMIL que protestaban por la terminación de su empleo con la Misión.
Troops and officers of formed police units had to be deployed to all United Nations installations in Monrovia in March to prevent further damage to United Nations property by former UNMIL individual contractors who were protesting against the termination of their employment with UNMIL.
las autoridades de seguridad confiscaron el permiso de entrada a Israel de un palestino cuyo hijo había resultado muerto el 2 de julio durante los enfrentamientos entre soldados y palestinos que protestaban contra las obras que llevaban a cabo los colonos de Gush Katif en las cercanías de Deir el-Balah en la Faja de Gaza.
the security authorities confiscated the entry permit to Israel of a Palestinian whose son had been killed on 2 July during clashes between soldiers and Palestinians who were protesting against work carried out by the Gush Katif settlers near Deir el-Balah, in the Gaza Strip.
los residentes del barrio, que protestaban contra las órdenes de demolición.
the neighbourhood's residents who were protesting the demolition orders.
un palestino resultó herido en la cabeza por balas de goma disparadas por las FDI, durante el enfrentamiento de soldados con palestinos de la aldea de Habla(zona de Tulkarm), que protestaban contra la confiscación de sus tierras para la construcción de una"cerca de seguridad" cuyo propósito era separar las localidades judías y árabes.
a Palestinian was injured in the head by rubber bullets fired by IDF when soldiers clashed with Palestinian villagers from Habla(Tulkarm area) who protested against the confiscation of their land for the construction of a"security" fence aimed at separating Jewish and Arab localities.
oficiales de la policía de San Diego usaron gas pimienta contra otros estudiantes que protestaban.
San Diego police officers pepper sprayed a number of other students who protested.
un joven palestino de 16 años de la aldea de Deir el-Balah resultó herido en una pierna cuando un colono abrió fuego contra residentes palestinos que protestaban contra las obras de nivelación del terreno que llevaban a cabo los colonos en tierra que según ellos pertenecía a un residente de la aldea.
a 16-year-old Palestinian youth from the village of Deir el-Balah was injured in the leg when a settler opened fire at Palestinian residents who protested against ground levelling work carried out by settlers on land they claimed belonged to a resident of the village.
el Estado no había permitido la existencia de prensa independiente o privada tras el cierre de todos los medios de difusión independientes a finales de septiembre de 2001 y la detención de diez periodistas que protestaban contra dicho cierre en la misma época.
private press has been permitted by the authorities following the closure of all independent media in late September 2001 and that ten journalists who protested against the closure of the media were arrested in late September 2001.
El Comisario se mostró muy preocupado por los acontecimientos de enero de 2005-acaecidos en el transcurso de una manifestación pacífica de unos 90 inmigrantes en el centro de detención militar de Hal Safi, que protestaban por sus condiciones y plazos de detención-,
The Commissioner was greatly concerned by the events of January 2005-during a peaceful demonstration at the Hal Safi military detention centre by 90 or so immigrants, who were protesting against their detention conditions
Los empleados que protestaban no hicieron uso de la fuerza ni al entrarque no podía tolerarse; amenazó a los empleados que protestaban con varias medidas severas.">
We recall that the protesters did not use force when enteringthe UNMIK'red lines' was crossed", which cannot be tolerated; he threatened the protesters with severe measures.">
También vigila los actos de violencia contra personas que protestaban por la reforma agraria y que reivindicaban el acceso a la tierra y el derecho a los alimentos-- algunos de estos actos han sido considerados como asesinatos extrajudiciales( matanza de responsables de el movimiento)--, así como otros casos de violencia con atentado contra los derechos a la vida y a la libertad de reunión, por citar solamente algunos ejemplos.
It was also monitoring violence committed against people who protested against agrarian reform, claiming access to land and the right to food, which in some cases had been considered as extrajudicial killings(murder of leaders of the movement) and other cases of violence affecting the right to life and the right to freedom of assembly, to quote only those examples.
donde murieron calcinadas 146 mujeres trabajadoras de la fábrica textil Cotton de Nueva York en un incendio provocado por las bombas incendiarías que les lanzaron ante la negativa de abandonar el encierro en el que protestaban por los bajos salarios
where burned 146 women workers from the textile factory in new York died in a fire caused by the incendiary bombs that They gave in to the refusal to leave the confinement in which they protested for the low wages
las disposiciones legislativas que limitan este derecho sean claras e inequívocas se trataba de la detención policial, en el centro de Reykjavik, de unos manifestantes que protestaban contra las políticas gubernamentales de los Estados Unidos.
unambiguity of statute provisions limiting this right the case concerned police arrest of some demonstrators in the centre of Reykjavík who protested against United States government policies.
de campesinos chiapanecos que protestaban porque los precios de garantía de el maíz son tan bajos que resulta más costoso producir lo que comprar lo.
soldiers- of Chiapan peasants who were protesting because maize support prices were so low that it was as costly to produce it as to buy it.
Soy yo, de hecho, la que protestó las cartas de recomendacion para la admisión.
I am, in fact, the woman who protested the admissions recommendation letter.
Y a todas las personas que protestan por acto de agresión.
And to all the people who protest aggressive act.
Los que protestaron, recibieron una bala entre los ojos.
Those who protested got a bullet between their eyes.
Los manifestantes que protestan afirman que protegen los derechos de los musulmanes.
The demonstrators who are protesting claim that they are protecting the rights of Muslims.
Las personas que protestan por nuestra parte.
People who protest on our side.
Results: 47, Time: 0.0527

Que protestaban in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English