SE FORMULARA IN ENGLISH TRANSLATION

for the formulation
para la formulación
para formular
para la elaboración
para elaborar
para la preparación
para la redacción

Examples of using Se formulara in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
incluso antes de que se formulara una estrategia de recuperación.
even prior to the formulation of a recovery strategy.
Se sugirió también que el texto del apartado c resultaría más conveniente si se formulara en sentido afirmativo, en vez de negativo.
Another suggestion was made that subparagraph(c) might be more helpful if it was to be drafted in an affirmative rather than negative way.
auspiciada por uno o dos países para que se formulara una perspectiva de expertos sobre la cuestión;
two countries would be valuable for formulating an expert perspective on the issue;
el texto de la declaración se formulara y negociara únicamente sobre la base de los resultados,
that the text of the declaration should be formulated and negotiated only on the basis of the results,
en el contexto del próximo proyecto de presupuesto, se formulara un plan a largo plazo relativo a la disposición y conservación de los expedientes del Tribunal párr. 53.
the next budget submission, a long-term plan be formulated for the disposition and preservation of the records of the Tribunal para. 53.
respecta al párrafo f, se sugirió que se formulara de nuevo de modo que la disposición se centrara en la necesidad de que la información inscrita en el registro pudiera reconstituirse y no en el modo en que ello podría lograrse.
the suggestion was made that it should be recast to focus on the need for the information on the registry to be capable of reconstitution rather than on how that result could be achieved.
En sus dos informes anteriores, el Consejo de Justicia Interna recomendó que se formulara un juramento específicamente adaptado a los deberes de los magistrados de los Tribunales véanse A/65/304,
In both of its previous reports, the Internal Justice Council recommended that an oath of office specially suited to their duties be developed for judges of the Tribunals see A/65/304, para. 38
Tras deliberar, se convino en que el párrafo 1 se formulara como proyecto de recomendación aparte en el que se enunciara la regla general de que el registro no podría modificar su fichero, salvo si lo disponía el reglamento.
After discussion, it was agreed that that paragraph 1 should be formulated as a separate draft recommendation stating the general rule that the registry might not change the registry record except as provided in the regulations.
también iría seguido de dos semanas de sesiones de una subcomisión en caso de que se formulara alguna presentación ante la Comisión.
also followed by two weeks of meetings of a subcommission in the event that a submission was made to the Commission.
Se sugirió que esa exigencia se formulara como orientación general en que se indicara que"deberá hacerse una evaluación si ello es posible" o"si lo permiten las circunstancias.
It was suggested that the latter requirement should be formulated as a general guideline indicating that"an assessment should be made if at all possible" or"if circumstances so allow.
se basaron en la interacción con el Coordinador Residente con el fin de facilitar la inclusión de la aplicación del tratado en los Marcos de Asistencia, una vez que se formulara la solicitud.
facilitating the inclusion of treaty implementation under the United Nations Development Assistance Framework, once the request was made.
siempre que el pasaje relativo a la autonomía(art. 31) se formulara de la manera propuesta,
in the draft declaration, provided that the passage concerning selfgovernment(art. 31) was formulated in the manner proposed,
Su Grupo hacía un llamamiento para que se formulara un plan de acción destinado a desarrollar la infraestructura
His group urged that a plan of action be formulated to develop infrastructure and capacity building
Si se formulara una medida como la que se ha indicado,
If such a measure as above is formulated, it would be established by the Assembly,
Se formulara un código de conducta para los usuarios
A code of conduct be formulated for Internet users
de definir claramente la naturaleza y el alcance del presupuesto de los programas académicos y velar por que este se formulara atendiendo a las instrucciones de la UNU.
scope of the academic programme budget and ensure that the academic programme budget is formulated according to UNU instructions.
Tras presentar su evaluación, el Rector sugirió a los miembros del Consejo que se formulara un plan estratégico a nivel de toda la Universidad para determinar qué actividades correspondían a la UNU
After presenting his assessment, the Rector suggested to Council members that a university-wide strategic plan be formulated to determine what UNU is meant to be doing
En consecuencia, se propuso que se formulara una disposición más general relativa a la renuncia en la esfera de la protección diplomática,
Therefore, it was proposed that a more general provision be formulated to provide for waiver in the field of diplomatic protection,
interrogar a los detenidos durante 20 días antes de que se formulara una acusación.
interrogate prisoners for up to 20 days before charges were made.
Exhortó a que se formulara un conjunto internacionalmente aceptable
Called for the formulation of an internationally acceptable
Results: 113, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English