Examples of using Ser comprobada in Spanish and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La complicidad del señor Kim tiene que ser comprobada.
Mr. Kim's complicity remains to be proven.
Unknown Esta firma no puede ser comprobada porque no tiene Vd. la clave correspondiente.
Unknown This signature can't be checked because you don't have the corresponding key.
Toda falta de conformidad que se detecte debe ser comprobada y verificada antes de entregar el informe final a las autoridades locales.
Any non-conformity identified must be checked and verified before the final report is released to the local authorities.
estricta" en cuyo caso la negligencia no debe ser comprobada.
in which case negligence does not have to be proven.
La línea de corriente debería ser comprobada periódicamente, cada vez, antes de usarse el aparato,
The power supply cable should be checked regularly and before each time it is used;
La disponibilidad de la fuente solar para el sitio de implantación tiene que ser comprobada utilizando los datos relativos a los valores diarios medianos mensuales de irradiación solar sobre el plano horizontal.
The availability of solar energy for the installation site should be verified using the monthly average daily values of solar radiation on the horizontal plane.
Una opinión es una expresión de los sentimientos de una persona que no puede ser comprobada.
An opinion is an expression of a person's feelings that cannot be proven.
La silla de seguridad debe ser comprobada por el fabricante en caso de que caiga al suelo o en casos similares.
If the child seat is dropped it must be tested by the manufacturer before being used again.
la altura del limitador de profundidad deberá ser comprobada con un calibrador de cadena.
the height of the depth limiter must be checked by means of a chain gauge.
esta fecha no puede ser comprobada.
this date cannot be verified.
la mezcla puede ser comprobada varias veces más para ajustar el material a unos estándares específicos.
the melt may be tested several times to be able to fine-tune the batch to the specific standard.
cuya autenticidad podrá ser comprobada ante la entidad emisora.
the authenticity of which could be verified with the issuing entity.
Se trata de estadísticas fiables cuya exactitud puede ser comprobada por las autoridades kuwaitíes
These are reliable statistics whose accuracy can be proved by the Kuwaiti public authorities
ninguna ha podido ser comprobada.
none have been proven.
Esta relación causal ha podido ser comprobada a través de numerosos estudios referidos a conflictos recientes.
That it is a cause has been demonstrated in numerous studies on recent conflicts.
La silla de seguridad debe ser comprobada por el fabricante en caso de que caiga al suelo o en casos similares.
The child seat must be examined by the manufacturer after a fall or similar situations.
Se dice que su disco duro necesita ser comprobada por coherencia, e inicia una exploración del disco duro.
It says that your hard drive needs to be checked for consistency, and launches a scan of the hard drive.
la presencia del Señor aún puede ser comprobada.
the Lord's presence can still be realised.
Aunque hay versiones distintas sobre el origen de su nombre, ninguna ha podido ser comprobada.
As there are various versions of this story it has yet to be proved.
enuncia una verdad que no puede ser comprobada.
enunciation of a truth, incapable of proof.
Results: 58, Time: 0.0506

Ser comprobada in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Spanish - English