ŞU ŞEYLERDEN in English translation

those things
o şeyleri
of those um
of that stuff
bu şeylerin
böyle şeyler
o saçmalıkların
bu işlerle
bu şeyi
bu malzemelerden
şu maldan
maddeden
those thingies

Examples of using Şu şeylerden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aptalca gelecek ama şu şeylerden birini takıyordum dostluk bileziklerinden.
This is gonna sound stupid, but I was wearing one of those, uh… friendship bracelets.
Bir de şu şeylerden biri!
And one of these things!
Şu şeylerden yüzlerce satılmış.
Hundreds of those things have been sold.
artık ellerinde şu şeylerden var hani şu telekonferans denenlerden.
they have these things- called teleconferences now.
Sen şu şeylerden biri misin? Ne diyorlardı onlara?
Are you one of those, uh, you know, what do you call'em?
Şu şeylerden istiyorum; Hani insanların yanında görürsün ya. Şu boyutta oluyorlar.
I want one of those things, you see people with them.
Göğüslerinde titreşen şu şeylerden vardı.
They had these things pulsating on their chests.
Shelby, şu şeylerden hiç gördün mü?
Shelby, you seen any of these um.
Arabada şu şeylerden vardı… nasıl denir?
The car has those, uh, uh… what do you call it?
Sen de şu şeylerden yapıyor musun? Dâhice, evet.
So do you do that stuff, you know? genius, yeah.
İşe girişip şu şeylerden birini yapmayı denesek ya?
Why don't we go ahead and try and make one of these things?
Burnunun kenarlarında şu şeylerden vardı.
She had these things on the side of her nose.
Çoğu, üstlerini tamamen kapatan şu şeylerden giyiyor.
Most are wearing things that completely cover.
Herneyse, karımda şu şeylerden vardı.
Anyhoo, my wife has this thing about.
Tanrılar, nefret ediyorum şu şeylerden!
Gods, I hate these things!
Eğer bütün müritlerine şu şeylerden takılırsa.
If all your followers have been implanted with these.
Banshee ortaya çıkınca elinizi kesip şu şeylerden birine dokunacak ve onu yakalayacaksınız.
A Banshee shows up and… you cut your hand and slap it on one of those things, and it gets trapped.
Evliler ve şu şeylerden birinde yaşıyorlar Bay Pointteki güvenlikli bir sitede yaşıyorlar.
They're married and they live out in one of those, um… you know, that gated community Bay Point.
Banshee ortaya çıkınca elinizi kesip şu şeylerden birine dokunacak… ve onu yakalayacaksınız.
And it gets trapped. and slap it on one of those things, A Banshee shows up and… you cut your hand.
Banshee ortaya çıkınca elinizi kesip şu şeylerden birine dokunacak… ve onu yakalayacaksınız.
And slap it on one of those things, A Banshee shows up and… you cut your hand and it gets trapped.
Results: 60, Time: 0.0317

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English