ALMAN in English translation

german
alman
take
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
kraut
alman
turşu
dutch
felemenkçe
alman
flemenkçe
hollandalı
hollanda
flamanca
get
al
almak
hemen
var
bin
geç
çabuk
biraz
getir
alın
buy
almak
al
alman
satın
alacağım
alın
ısmarla
alalım
kazandır
alayım
germany's
almanyanın
taking
al
almak
alıp
alacak
kabul
alman
sürer
götür
alın
götürün
getting
al
almak
hemen
var
bin
geç
çabuk
biraz
getir
alın

Examples of using Alman in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mitch yeterince protein alman hakkında ne dedi?
What did Mitch say about getting enough protein?
Bana yeni bir kaplama alman gerekecek!
You gonna have to buy me a new plate cover!
Yani demek istediğim, araba alman gerekmezdi.
I mean, you didn't have to get your car.
Bebeğim. Daha önce yardım alman konusunda bir şey söyledin.
You said something earlier about me getting help.- Babe.
Bana yeni bir kaplama alman gerekecek Kösele Surat.
You gonna have to buy me a new plate cover, Leatherface.
Otelde inşaata başlamadan önce onay alman gerektiği yazıyordu.
It says you have to get approval… before you can start construction on the inn.
Bizi içeri alman çok hoş doğrusu.
It's really great of you chicks taking us in.
Önemli olan senin hançeri alman.
What is important is you getting the dagger.
Tarih belirlemene çok sevindi, başka hediye alman gerekmeyecek.
You will never have to buy another present. She's so glad you finally set a date.
Ona şarkı çalan babalar günü kartlarından alman yeter.
What plays a song. Just get him one of them Father's Day cards.
Takımda onun yerini alman konusunda suçluluk duyuyor musun?
Her starting position on the team? Any guilt about taking over?
Aleyhine tanıklık eden adamdan intikam alman hiç bir şeyi değiştirmez.
Getting revenge against the guy who testified against you is not gonna change anything.
Şaka yapıyorsun. Gelip beni alman gerektiğini söylüyorlar.
They say you need to come get me. You gotta be kidding me.
Eğer böyle bir şey görürsen, pul alman gerekir anlamına gelir.
Something like this means that you have to buy the stamp.
Sonunda boğa güreşini ciddiye alman iyi olmuş.
It's a good thing you're finally taking bullfighting seriously.
Tim, bana teşekkür için hediye alman gerekmezdi.
Tim, you didn't have to get me a thank-you gift.
Sen benim karımsın, soyadımı alman kanunlarda var.
You're my wife, taking my name is the law.
Bayılacaksın. Bana bir şey alman gerekmez, yine.
You don't have to get me anything else. You will love it.
Yatak takımlarını ve bütün mutfak eşyalarını alman gerekecek.
You will have to buy beddings and all the kitchen stuff.
Ben hatanın parayı alman olduğunu düşünmüştüm.
I thought your mistake was taking the money.
Results: 17105, Time: 0.0429

Top dictionary queries

Turkish - English