AMA DOĞRU in English translation

but
ama
fakat
ancak
but it was right
but it is true

Examples of using Ama doğru in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bana da çok mantıklı gelmiyor ama doğru.
It doesn't make much to me either, but it's true.
Kulağa iğrenç geliyor, ama doğru.
I know it sounds gross, but it's true.
Kulağa delice geldiğini biliyorum ama doğru.
And I know it sounds crazy, but it's true.
İmkânsız. Saçma olduğunu biliyorum ama doğru.
No way. I know it's absurd, but it's true.
İtiraf etmek istemiyorum ama doğru.
I don't want to admit it, but it's true.
İnanması zor biliyorum, ama doğru.
I know it's hard to believe, but it's true.
Ama doğru, kaybettik ve üzgünüm.
But it's true, we lost, and I'm sorry.
Ben bile inanamıyorum ama doğru. İlişkisi var.
I find it hard to believe myself, but it's true, she's having an affair.
Ama doğru.-'' Milli Bayram''!
But it's true. National holiday"!
Ama doğru, hiçbir şey olmadı.
But it's true, nothing has happened.
Ama doğru. Sağ ol canım.
But it's true. Thank you, dear.
Ama doğru? Böyle bir reklam var?
But it's true? That commercial exists?
Biliyorum kulağa çok acımasızca geliyor, ama doğru.
I know that's a terrible thing to admit, but it's true.
Hep paranoyak olduğumu söylersin ama doğru!
You all say I'm paranoid, but it's true!
Garip bir düşünce olabilir, ama doğru.
I know it's a weird thought, but it's true.
Hayır, ama doğru.
No, but it's true.
Brutis, inanması zor ama doğru.
Brutis, I know it's hard to believe, but it's true.
Biliyorum, çok fantastik görünüyor ama doğru.
I know it sounds fantastic but it's true.
Hayır. Ama doğru.
But it's true. No.
Hayatımın en güzel yazıydı. Ama doğru.
I have had the best summer of my life. But it's true.
Results: 384, Time: 0.0316

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English