BANA BIRAZ SAYGI in English translation

me some respect
bana biraz saygı
bana saygı

Examples of using Bana biraz saygı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Teşekkürler. Beni Caliguladan ayırıp burada tutuyorsunuz ama en azından bana biraz saygı gösterin.
Thank you. but at least show me some respect. Separate me from Caligula and keep me in this place.
en azından bana biraz saygı gösterin.
at least show me some respect. Thank you.
Ve sahip olduğumun yarısını bile istiyorsan… bana biraz saygı göstermen gerekir.
And if you want even half of what I have, you're gonna have to show me some respect.
Şimdi ise bana biraz saygı göstermenize ihtiyacım var bana sadece teslimat için birkaç gün daha verin bana tarih ve saygı saçmalığını anlatma.
Now I need for you to show me a little respect, and give me a few more days for delivery. Don't give a shit about history or respect..
Bana biraz saygı göstermeye başlasan iyi olur yoksa kıçına bir tekme basıp kapının önüne koyarım.
You better start showing me a little respect, or i will kick your ass through this door.
Anne, bari çocukların gözü önünde bana biraz saygı göster.
Maybe show a little respect for me? Please mama, you could show a little more consideration in front of the children.
kazanırsan davanı bırakırım ben kazanırsam bana biraz saygı gösterirsin.
get off your case, I win you show me a little respect.
Biliyorsun bebeğim, bana biraz saygı göstermelisin, tamam mı?
You know, in all seriousness, babe… you need to show me a little more respect, all right?
Ve senin kıçını kurtarmama bakarsak bana biraz saygılı olmalısın.
And considering that I saved your ass, you should show me some respect.
Bana biraz saygısızca geldi, Öyle değil mi?
Seems a little sacrilegious to me, don't you think?
Bana biraz saygı gösterin.
Show me some respect.
Bana biraz saygı gösterin.
Show me some respect around here.
Bana biraz saygı gösterin!
You show me some respect!
Bana biraz saygı gösterin.
Show some respect for the procession.
Bana biraz saygı göster.
Give me some credit.
Ve bana biraz saygı gösterin.
And show me respect.
Neden bana biraz saygı göstermiyorsun!
Why don't you show me some respect!
Neden bana biraz saygı gösteremiyorsun?
Why can't you show me some respect?
Bana biraz saygı gösteremez misin?
Can't you show me some respect?
Hiçbirşey. Bana biraz saygı göstermelisin.
But you show me respect. Nothing.
Results: 206, Time: 0.0225

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English