BENI BURAYA ÇAĞIRDIN in English translation

you called me here
you brought me here
beni buraya getiriyorsun
beni buraya getirdin
sen beni buraya getirdin
sen beni buraya getirdin , bu şeyi önerdin , ve benim

Examples of using Beni buraya çağırdın in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Neden beni buraya çağırdın?
Why did you call me here?
Aline, yalan söylemeye devam edeceksen neden beni buraya çağırdın?
Aline, if you're going to keep lying, why did you call me here?
Gerçekten bunu söylemek için mi beni buraya çağırdın?
Is that really why you called me here?
Baba, o yüzden mi beni buraya çağırdın?
Dad… You call me out here for that?
Bu konuda konuşmak için mi beni buraya çağırdın?
Is that what you have asked me over here to chat about?
Güzel, sen beni buraya çağırdın.
Well, you called me here.
Öyleyse söyle bana… neden beni buraya çağırdın?
So tell me… why did you call me here?
Sırf Mianın etrafında olmak için mi beni buraya çağırdın?
Did you invite me here tonight just so you could be around Mia?
Yine de, Bir şeylerin yanlış olması nedeniyle beni buraya çağırdın.
There is some kind of problem, that's why you called me here, right? But.
Eğer bu işleri bırakmayı düşündüysen… neden beni buraya çağırdın, merak ediyorum.
I'm wondering why you called me here if you weren't already thinking about leaving.
Eğer bu işleri bırakmayı düşündüysen… neden beni buraya çağırdın, merak ediyorum.
If you weren't already thinking about leaving. I'm wondering why you called me here.
Gensoru yüzleşmesi için beni buraya çağırdın. Ayrıca Fleur Morganın durumu
You have called me here to face a censure motion and also to discuss the status
Beni buraya çağırma nedenin bu mu?
Is this why you called me here?
Seninle olmam için beni buraya çağırdığını sanıyordum.
I thought you called me here so I could be with you..
Beni buraya çağırmanın asıl sebebi de buydu değil mi?
And that's the real reason that you brought me here, isn't it?
Durdurmana yardım edebilirim. Sabotaj. Beni buraya çağırmanın nedeni.
I can help you stop her. Sabotage. And you called me here because.
Beni buraya çağırmanın nedeni bu mu?
Is that why you called me over here?
Claire beni buraya çağırdığını biliyor mu?
Does Claire know you asked me here?
Neden beni buraya çağırdınız?
Why would you call me down here?
Ne halt yemeye beni buraya çağırdı?
Why the hell did he ask me up here?
Results: 42, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English