BILIYORDU KI in English translation

knew that
bilir ki
bunu biliyorsun
bil ki
bunun farkındayım
şunu bilin ki

Examples of using Biliyordu ki in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Leydi Westholme biliyordu ki, Bayan Boynton susturulmazsa nüfuzlu günleri sayılıydı.
Lady Westholme knew that the days of her influence were numbered… if Mrs Boynton could not be silenced.
Ve polisler biliyordu ki eğer dosya altüst edilirse,
Now the cops knew that if the case got overturned,
Ve polisler biliyordu ki eğer dosya altüst edilirse.
Now the cops knew that if the case got overturned.
Ben biliyorum ki, Cennet biliyor ki… annen bile biliyordu ki yüce bir alın yazın var.
I know… Heaven knows… your mother knew that you have a gloriousdestiny.
Ben biliyorum ki, Cennet biliyor ki… annen bile biliyordu ki yüce bir alın yazın var.
Heaven knows. Your mother knew that you have a glorious destiny.
Kanıtı kendini katil olarak gösterecek şekilde yerleştirdi. Biliyordu ki hatalı olduğu bulunduğunda aklanacaktı. Bu dahice!
He plants evidence pointing to himself as the killer knowing that when it's shown to be false, it will help exonerate him!
O biliyordu ki eğer ben geldiysem işi kabul etmekten başka seçeneğim olmayacaktı.
Cause he knows that if I came, I would have no choice but to take the job.
O biliyordu ki, atalarının tarihin önemli anlarında… büyük insanlar her zaman sorumluluk taşımışlardı.
Joan of Arc… He knows that at the critical points in his history, a great man always rose to the occasion.
Hükümlüler bunun intihar demek olduğunu biliyordu ama o zaman herkes biliyordu ki.
of a suicide activity, but in that time, everyone know that there is no other option.
bir parçanız biliyordu ki, sizi götürdüğümüz yer, özel bir yer.
a part of you knows that the place we're taking you to is special.
Sizi uyarmak için gelmişti. Çünkü biliyordu ki, Suncoveun yaptıkları ortaya çıkınca,
He came to warn you, because he knew that if he blew the whistle on Suncove,
Biliyordu ki onun arkadaşları için değildi Tim 11 Eylülde canlı kalamazdı ta
He knew that if it wasn't for his buddies, that Tim wouldn't be alive on September 11 to
Çünkü biliyordu ki hiçbir şeyin olmasa bile her zaman için bir.
Because he/she knew that if he/she had a desire he/she would always have.
Çünkü biliyordu ki insanlar son saniyelerine yaklaştığında dövüşün bittiğini düşünür
Because he knew that when you were down to your last seconds and they think it's over,
Ama biliyordu ki, milyonlarca Alman savaşta kaybedilen toprakları geri istese
But he knew that, whilst millions of Germans wanted to get back the land they would lost,
Tekneyle gezmek için sizi seçti Matmazel Brewster, biliyordu ki, hepimiz gibi siz de, merdiveni tırmanmak istemeyecektiniz.
To go with him in the boat because he knew that, like the rest of us, you would not wish to climb the ladder. He chose you, Mademoiselle Brewster.
Suda batarken, biliyordu ki… Atreyuyu öldürmenin cezasını… kendisi de ölerek çekecekti.
As he sank beneath the water… he knew that as punishment for killing Atreyu… he would die himself.
Ve branford tüm arkadaşlarını ağaç evinde gördüğünde biliyordu ki, ağaç evini özel yapan şey sihir değil.
In the magic tree house, he knew that it was them and not the magic that made the tree house so special.
Tekneyle gezmek için sizi seçti Matmazel Brewster, biliyordu ki, hepimiz gibi siz de, merdiveni tırmanmak istemeyecektiniz.
He chose you, Mlle. Brewster, to go with him in the boat because he knew that, like the rest of us, you did not wish to climb the ladder.
João Pedro Rangel o kadar şey biliyordu ki.
The Boss," got involved. João Pedro Rangel knew so much.
Results: 62, Time: 0.0253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English