BIR AILE TRAJEDISI in English translation

family tragedy
bir aile trajedisi
aile faciası

Examples of using Bir aile trajedisi in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yani başka bir ailenin korkunç bir trajediyle baş etmesi gerekmeyecek.
So another family doesn't have to deal with a terrible tragedy.
Aynı tür bir trajedi ailenin başına gelirse kabul edecek misin?
Perhaps… If some tragedy like that of Yeong Jae's family happens to you, are you saying you would accept it?
Aynı tür bir trajedi ailenin başına gelirse kabul edecek misin?
Will you accept it? Even if the same kind of tragedy befalls your family.
Bunun bir trajediye ve ailemize mal olacağını bilmiyordum!
I never knew it would lead to this tragedy! And to our family!
Hiçbir şey bir aileyi böyle bir trajediye sokamaz ve sen oğlunu görmek için her şeyi yaparsın.
Nothing draws a family together like a tragedy and you would do anything to see your son.
Yaşananlar pilotun ailesi için bir trajediydi bizim üssümüz içinse bir utanç kaynağı.
What happened was a tragedy for the pilot's family and an embarrassment for our base.
Teğmen Mayweatherın ailesinin beklenmeyen bir trajediyle… yüzleşmek zorunda olduğunun haberini aldık.
I have just received word that Ensign Mayweather's family… is facing an unexpected tragedy.
Büyük bir trajedinin ortasında ailemizi birleştirdiğiniz için, şükürler olsun size, Kobol Tanrıları.
Thank you, Lords of Kobol, for uniting our family in the midst of great tragedy.
Jenny Nystromun başına gelenler bir trajedi. Ailesinin acısını paylaşıyorum. Ama Kürkistandan dokunulmazlığı kaldırmasını istemeyeceğiz.
What happened to Jenny Nystrom is a tragedy, and my heart goes out to her family, but we are not asking Kurkistan to waive diplomatic immunity.
Vaino, biliyor muydun… Böyle bir trajediden sonra ailelerin sadece üçte biri birlikte kalabiliyormuş.
Väino, did you know, that only a third of families are able to stay together after this kind of tragedy.
Bu tür bir aile trajedisi yaşandığında görülen bir şey.
It's not uncommon when people face this kind of family tragedy.
Bir aile trajedisi… onu ötekilerden ayrı tutabilecek.
A family tragedy that may qualify him above the rest.
Bir aile trajedisi onunla yaşamak zorunda kaldı.
A family tragedy forced you to live with him.
Bir aile trajedisi seni onunla yaşamaya zorladı.
A family tragedy forced you to live with him.
Bir aile trajedisi daha.
Just another family tragedy.
Sıradan bir aile trajedisi.
Just another family tragedy.
Ruhr bölgesinde korkunç bir aile trajedisi.
Terrible family tragedy in the Ruhr area.
Öğle yemeği bir aile trajedisi nedeniyle iptal edildi.
The luncheon's been cancelled due to a family tragedy.
Elinde bir aile trajedisi var.
You have got a family tragedy on your hands.
Şirkete sadakat ve bu özel durumda onu ötekilerden ayrı tutabilecek bir aile trajedisi.
Loyalty to the firm, and in this individual's case a family tragedy that may qualify him above the rest.
Results: 125, Time: 0.0293

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English