TRAGEDY in Turkish translation

['trædʒədi]
['trædʒədi]
trajedi
tragedy
tragic
trajik
tragic
tragically
tragedy
tragedya
tragedy
acı
pain
bitter
painful
hurt
agony
sad
spicy
pity
grief
harsh
felaket
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
faciası
disaster
catastrophe
tragedy
holocaust
trajediyi
tragedy
tragic
trajedinin
tragedy
tragic
trajedisi
tragedy
tragic
facia
disaster
catastrophe
tragedy
holocaust
trajiktir
tragic
tragically
tragedy
felaketi
disaster
catastrophe
catastrophic
tragedy
calamity
be disastrous
faciada
disaster
catastrophe
tragedy
holocaust
tragedyaların
tragedy

Examples of using Tragedy in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Family tragedy.
Aile faciası.
We here at the conservancy say this is a tragedy.
Kurumumuz adına bunun bir felaket olduğunu söyleyebilirim.
I own the whole Good Tragedy series.
Tüm iyi Tragedyaların bir serisi bende var mesela.
This tragedy, terrible as it may have been.
Bu facia, korkunç olduğu kadar.
I would like to turn this tragedy into something positive.
Bu felaketi olumlu bir şeylerle gölgelemek istiyorum.
Gonna be a tragedy of a fight.
Bu trajik bir dövüş olacak.
But you can't play tragedy!
Ama sen tragedya oynayamazsın ki!
A tragedy that one should lose one's father so young!
İnsanın babasını o kadar genç yaşta yitirmesi ne acı!
Could be your ancestors. But it's no tragedy.
Ataların için olabilirdi ama senin için felaket değil.
I told them we were related, that there was a family tragedy.
Akraba olduğumuzu söyledim. Bir aile faciası yaşandığını anlattım.
Absolute tragedy. but you know what?
Ama ne yapacağız biliyor musun? Facia, tam anlamıyla bir facia bu?
The tragedy of war must not be forgotten.
Savaşın felaketi unutulmamalı.
Gonna be a tragedy of a fight.- Not now.
Çok trajik bir kavga olacak.- Şimdi değil.
A tragedy for us all.
Hepimiz için çok acı.
Cause my strategy has to be tragedy♪.
Çünkü benim stratejim felaket olmak zorunda.
There was some kind of family tragedy.
Bir çeşit aile faciası olmuştu.
Well, that's tragedy for you.
İşte sizin için tragedya.
I understand. What happened was a tragedy.
Bir facia olduğunu anladım.
Suri reminds Taani of her tragedy, her sadness. You just don't get it.
Suri Taaniye felaketi üzüntüyü hatırlatıyor Anlamıyor musun.
It's becoming a tragedy.
Trajik olmaya başlıyor.
Results: 2688, Time: 0.0877

Top dictionary queries

English - Turkish