BIR DAKIKA SÜRECEK in English translation

is gonna take a minute
will just take a moment
bir dakika sürecek
sadece bir dakika sürecek
will take a minute
bir dakika sürecek
we will just be a moment
it will just be a minute
bir dakika sürmez
ol , bir dakikamızı alır
bir dakika sürecek

Examples of using Bir dakika sürecek in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bir dakika sürecek.
Just take a minute.
Bir dakika sürecek.
It's gonna take a minute.
Bir dakika sürecek.
Peki, bir dakika sürecek.
Well, it's gonna take a minute.
Hanımefendi, bir dakika sürecek.
Lady, it will take just a moment.
Sadece bir dakika sürecek. Bu çok önemli.
It won't take a minute, it's kind of important.
Sadece kötü oldum… gerçekten sadece bir dakika sürecek.
I'm only-- I'm only gonna be a minute. really.
Sistemin açılması sadece bir dakika sürecek.
Should only take a minute for the system to crack it.
Bu işlem sadece bir dakika sürecek.
This should only take a minute.
İki dakika içinde, çözmesi bir dakika sürecek bir labirent çizeceksin.
You have two minutes to design a maze that it takes one minute to solve.
Bir dakika sürecek Telefonunuzun kontrolünü uzaktan alacağız, ve bütün plan telefonun seri numarasına dayanıyor.
Which will take a minute, and the entire plan hinges We need to gain control of your phone remotely, on your phone's serial number.
bu yüzden çözmek için bir dakika sürecek. Roma tüm dövmeleri tetikliyor.
so it's gonna take a minute to solve. Roman is triggering all of the tattoos.
Harici olarak yanlış alarmlarla, bu yüzden çözmek için bir dakika sürecek. Roma tüm dövmeleri tetikliyor.
Roman is triggering all of the tattoos so it's gonna take a minute to solve. externally with false alarms.
Harici olarak yanlış alarmlarla, bu yüzden çözmek için bir dakika sürecek. Roma tüm dövmeleri tetikliyor.
So it's gonna take a minute to solve. externally with false alarms, Roman is triggering all of the tattoos.
bu yüzden çözmek için bir dakika sürecek. Roma tüm dövmeleri tetikliyor.
tattoos externally with false alarms, so it's gonna take a minute to solve.
Casey, güç ayarı bir dakika sürecek, ama Otis ve Mouch talimatlarını aldılar.
Casey, the power reset's gonna take a minute, but Otis and Mouch have their instructions.
Bir dakika sürecek.
It will only take a minute.
Bir dakika sürecek.
It might take a minute.
Bir dakika sürecek.
Bir dakika sürecek.
It will only take a moment.
Results: 71934, Time: 0.0347

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English