Examples of using Bize allahı in Turkish and their translations into English
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
büyük bir şey istemişler, bize Allahı apaçık göster demişlerdi de zulümleri yüzünden bir yıldırım düşüp yakıvermişti onları.
büyük bir şey istemişler, bize Allahı apaçık göster demişlerdi de zulümleri yüzünden bir yıldırım düşüp yakıvermişti onları.
Onlar Musadan, bunun daha büyüğünü istemişler de,'' Bize Allahı apaçık göster'' demişlerdi.
büyük bir şey istemişler, bize Allahı apaçık göster demişlerdi de zulümleri yüzünden bir yıldırım düşüp yakıvermişti onları.
büyük bir şey istemişler, bize Allahı apaçık göster demişlerdi de zulümleri yüzünden bir yıldırım düşüp yakıvermişti onları.
Öğrencileri,'' Biz ALLAHın destekçileriyiz,'' demişlerdi.
Biz allahın askerleriyiz!
Öğrencileri,'' Biz ALLAHın destekçileriyiz,'' demişlerdi.
Havâriler dediler ki:'' Biz Allahın yardımcılarıyız!
Bu duvarların ardında ne olursa… Ben, biz Allahın elçileriyiz.
buraya siz hakimsiniz. Eğer bize( Allahın hışmı) gelirse kim bizi ondan kurtarır?
Ki onlara bir bela eriştiği zaman:'' Biz Allah içiniz ve biz Ona döneceğiz,'' derler.
Ki onlara bir musibet geldiğinde,'' Biz ALLAHa aidiz ve Ona dönücüyüz,'' derler.
Onlara bir musibet geldiğinde:'' Biz Allahınız ve elbette Ona döneceğiz'' derler.
O sabredenleri ki onlar, bir musibete uğradılar mı biz Allahınız, gene de gerisin geriye ona döneceğiz derler.
Ki onlara bir bela eriştiği zaman:'' Biz Allah içiniz ve biz Ona döneceğiz,'' derler.
Onlara bir musibet isabet ettiğinde, derler ki:'' Biz Allaha ait( kullar) ız ve şüphesiz Ona dönücüleriz.
Onlara bir musibet geldiğinde:'' Biz Allahınız ve elbette Ona döneceğiz'' derler.
Demişlerdi ki:'' Bize Allahı açıkça göster.
Demişlerdi ki:'' Bize Allahı açıkça göster.