ECELI in English translation

term
sömestr
terimi
terimini
dönem
vadeli
süreli
süresi
vadede
tabirini
dönemini
appointed term
death
ölüm
ölümüne
ölmek
ölümü
ölene
reprieveth
eceli
in the end
sonunda
nihayetinde
son
sonuç
neticede
when its time

Examples of using Eceli in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Allah, eceli geldiğinde hiç kimseyi( ölümünü)
But Allah reprieveth no soul when its term cometh,
Her ümmetin bir eceli vardır. Ecelleri gelince artık ne bir an geri,
There is an appointed term for every people; and when the end of their term comes,
sizi adı konulmuş bir ecele kadar ertelesin. Elbette Allahın eceli geldiği zaman, o ertelenmez!
to an appointed term; surely the term of Allah when it comes is not postponed; did you but know!
Elbette Allahın eceli geldiği zaman,
When the time appointed by God arrives,
Allah, eceli geldiğinde hiç kimseyi( ölümünü) ertelemez. Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
But God will not grant a reprieve to a soul when its appointed time has come; God is well-aware of what you do.
Allah, eceli geldiğinde hiç kimseyi( ölümünü) ertelemez. Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
And Allah deferreth not a soul when its term- hath come; and Allah is Aware of that which ye do.
Her ümmetin bir eceli vardır. Onların ecelleri gelince,
There is a time for every nation: when their time comes,
Elbette Allahın eceli geldiği zaman,
Indeed when Allah's[appointed] time comes,
Allah, eceli geldiğinde hiç kimseyi( ölümünü) ertelemez. Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
But Allah will never respite anyone when his time has come, and Allah is well aware of what you do.
Allah, eceli geldiğinde hiç kimseyi( ölümünü) ertelemez. Allah, yaptıklarınızdan haberdardır.
And Allah does not respite a soul when its appointed term has come, and Allah is Aware of what you do.
Elbette Allahın eceli geldiği zaman, o ertelenmez. Bir bilmiş olsaydınız!
Surely when God's appointed time is come it will not be put off, if only you knew!
Eceli gelmeden bir kişi öldüğünde özellikle hak edilmemiş bir ölümde parçaları bulunana kadar bu dünyayla diger dünya arasına sıkışıp kalır.
When a person dies before their time… especially an unjust dead… their spirit remains earthbound until they can find peace and move on.
Her ümmetin bir eceli vardır. Ecelleri geldiği zaman artık ne bir saat geri kalırlar ne
For every Ummah(a community or a nation), there is a term appointed; when their term is reached, neither can they delay it
Her ümmetin bir eceli vardır. Ecelleri gelince artık ne bir an geri,
For every Ummah(a community or a nation), there is a term appointed; when their term is reached,
Her ümmetin bir eceli vardır. Onların ecelleri gelince, artık ne bir saat ertelenebilirler,
For every Ummah(a community or a nation), there is a term appointed; when their term is reached, neither can they delay it
Ecel ve şeytanlar.
Death and daemons.
Ecel Nine kaç yaşındadır?
How old is Grandma Death?
Umarım sizden önce ecel onları yakalamaz.
Here's hoping time doesn't catch up with them before you do.
Ecel Nine bir kitap yazmış.
Grandma Death wrote a book.
Umarım sizden önce ecel onları yakalamaz.
Before you do. Here's hoping time doesn't catch up with them.
Results: 52, Time: 0.0423

Top dictionary queries

Turkish - English