ESKI ÇAĞLARDA in English translation

in ancient times
antik dönemde
in antiquity
antik çağların
eski çağlarda
antik dönemde
in the old ages

Examples of using Eski çağlarda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Korumalarının dillerini işe alındıkları ilk günden keserlermiş? Wesley, biliyor muydun, eski çağlarda.
Wesley, did you know, back in ancient times… they would cut the tongues out of their bodyguards… their first day on the job?
Eski çağlarda, kuvvetlendirilmiş diye tabir edebileceğimiz,
In antiquity there was very strong wine,
Yeşu bütün halka, ‹‹İsrailin Tanrısı RAB şöyle diyor›› diye söze başladı,‹‹ ‹İbrahimin ve Nahorun babası Terah ve öbür atalarınız eski çağlarda Fırat Irmağının ötesinde yaşar,
And Joshua said unto all the people, Thus saith the Lord God of Israel, Your fathers dwelt on the other side of the flood in old time, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nachor:
Yeşu bütün halka, ‹‹İsrailin Tanrısı RAB şöyle diyor›› diye söze başladı,‹‹ ‹İbrahimin ve Nahorun babası Terah ve öbür atalarınız eski çağlarda Fırat Irmağının ötesinde yaşar, başka ilahlara kulluk ederlerdi.
Joshua said to all the people,"Thus says Yahweh, the God of Israel,'Your fathers lived of old time beyond the River, even Terah, the father of Abraham, and the father of Nahor: and they served other gods.
Eski çağlardan beri Milos halkı için kutsalmış.
They have been sacred to the people of Milos since ancient times.
Eski çağlardan beri geceleri gökyüzüne bakıp şunu merak ettik.
Since ancient times, we have looked into the night skies and wondered.
Eski çağlardan beri insanlar şurup yapmak için avokadonun taşını kullanılmışlar.
The people from ancient times used the stone of the avocado fruit to make syrup.
Bezelye bitkisi çok eski çağlardan beri yetiştirilmektedir.
The Bituriges cultivated the land since ancient times.
Áta, eski çağlardan beri bir yerleşim yeridir.
Áta has been inhabited since ancient times.
Ta eski çağlarımızdan beridir kullanılıyor.
Concrete has been used since ancient times.
Çinliler ta eski çağlardan beri… zarafetinden ve saf güzelliğinden ötürü kamelyaları sevmişlerdir.
For their elegance and refined beauty. Since ancient times the Chinese have loved camellias.
Çinliler ta eski çağlardan beri… zarafetinden
Since ancient times the Chinese have loved camellias for their elegance
Eski çağlardan bu yana, bu kadar suç işlenmemiştir.
From time immemorial, there has never been so much crime.
Eski çağlardakiler büyük bir kitabın büyük bir şeytan olduğunu düşünürlermiş.
The ancients… thought a great book a great evil.
Çocukluğum eski çağların içinden geçen uzun bir yolculuktu.
My childhood was one long road trip through antiquity.
Eski çağların çağrısını duydum. Saçımın kırlaştığını görünce.
When I see my hair is grey… I hear the call of old age.
Şimdi… eski çağlardaki gibi.
Now… just like in old times.
Şimdi… eski çağlardaki gibi.
Just like in old times. Now.
Saçımın kırlaştığını görünce… eski çağların çağrısını duydum.
When I see my hair is grey… I hear the call of old age.
Saçımın kırlaştığını görünce… eski çağların çağrısını duydum.
Hear the call of old age when see my hair is Grey.
Results: 42, Time: 0.0305

Eski çağlarda in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English