FIKIR AKLIMA in English translation

idea
fikir
bir fikirdi
hakkında
fikri
bilmiyorum
düşüncesi

Examples of using Fikir aklıma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne zamandan beri bu fikir aklınızda? Dahiyane.
How long have you had this idea? Genius.
Dahiyane. Ne zamandan beri bu fikir aklınızda?
How long have you had this idea? Genius?
Dahiyane. Ne zamandan beri bu fikir aklınızda?
Genius. How long have you had this idea?
Tam bu sırada bu aptalca fikir aklına geldi.
So that's when you came up with this harebrained idea.
Klinik fikrinin aklına ilk geldiği geceden kalma, hatırladın mı?
From the night you first got the idea for a clinic?
Evet. Bu fikir aklımdan geçmedi değil hani!
Yes, that thought did cross my mind briefly!
Fikir aklımı- birkaç kez kurcalamadı değil.
Hasn't crossed my mind a few times.
Buna gülmek iyi fikir. Akıllıca Leo.
Brilliant, Leo. It is good to laugh about it.
Buna gülmek iyi fikir. Akıllıca Leo.
It is good to laugh about it. Brilliant, Leo.
Kabul edin, fikir akıllıca idi.
You will admit, it's a clever idea.
Aşk şarkısı… Bu güzel fikir aklına nerden geldi?
A love song… How do you get such good ideas?
Savunmaya ağırlık fikrini aklımda tutacağım gelecekteki dördüncü çeyreklerim için.
I will keep that defensive-nickel package idea in mind for my fourth quarters in the future.
Nereden geliyor bu fikirler aklına? Minnettar oldum!
Where do you get these ideas? Much obliged!
Böyle fikirler aklına nereden geliyor?
But where do you get such ideas?
Lezzetli. Böyle fikirler aklına nereden geliyor?
Delicious. But where do you get such ideas?
Nereden geliyor bu fikirler aklına?
Where do you get these ideas?
Minnettar oldum! Nereden geliyor bu fikirler aklına?
Where do you get these ideas? Much obliged!
Stormtrooper zırhını çalışmıştım… ve bu fikir aklımdan da geçti… fakat… Bizim görevimiz bu değil.
And while the thought has crossed my mind, that… That isn't our mission. I have studied stormtrooper armor.
Stormtrooper zırhını çalışmıştım… ve bu fikir aklımdan da geçti… fakat… Bizim görevimiz bu değil.
And while the thought has crossed my mind, I have studied stormtrooper armor, that… That isn't our mission.
Biliyor musun? Merak ediyorum, acaba o fikir aklına ilk nereden geldi?
You know, I wonder how you got that idea in your head in the first place?
Results: 42, Time: 0.026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English