GERIYE NE KALIR in English translation

Examples of using Geriye ne kalır in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Peki semboller… yok edildiğinde geriye ne kalır?
But what ends Nothing remained. when the symbols shatter?
Kavgalar da olmasa aramızda geriye ne kalır bilmiyorum.
If it weren't for the fights. I don't know what would be left between us.
Kavgalar da olmasa aramızda geriye ne kalır bilmiyorum.
I don't know what would be left between us.
Ama gerçeği öğrenirsem… benim için geriye ne kalır?
Then what's left for me? But if I figure it out?
Ama gerçeği öğrenirsem… benim için geriye ne kalır?
But if I figure it out… Then what's left for me?
Geriye ne kalır?
What's left over?
Eğer insanları orduları birbirlerini yok ederlerse geriye ne kalır?
If the armies of men will annihilate each other, what will be left?
çocuğun da yoksa, geriye ne kalır?
you have no kids, what's left?
Gülmeler bittiğinde izleyiciler gittiğinde makyaj silindiğinde palyaçodan geriye ne kalır?
When the laughter stops, when the audience departs, when the make-up has been removed, what is left of the clown?
Geriye ne kalır? 1 eksi,'' 5 bölü 6'' saat.
Luckily the a's cancel out. a minus a, and you're left with 1 minus 5/6 hours,
sütun 2 yi silersem geriye ne kalır?
out row 1 and column 2, what do I have left over?
Sophia virüsü yayarsa geriye ne kalır bilemiyorum.
I don't know what would be left.
Ve benden yana sorun olmayacağına söz verdim ama her not oturumu on sıralık bir oturum olacaksa bu kitaptan geriye ne kalır bilemiyorum ya da bizden.
And I promised to keep my side clean but if every note session is gonna be a ten-round bout I-I don't know what's gonna be left of this book or of any of us.
Eğer seni ve aileni kaybedersem, geriye neyim kalır?
If I lose you and your family, what do I have left?
Peki geriye ne kalır?
And what's left?
Öyleyse geriye ne kalır ki?
So what was left?
Özgürlük yok olursa geriye ne kalır?
What stands, if freedom falls?
Hürriyet elden giderse geriye ne kalır?
What stands if Freedom falls?
O inancı alıp götürürsen geriye ne kalır?
But remove that belief… So what is left?
O inancı alıp götürürsen… geriye ne kalır?
Take that belief away, and what have you got?
Results: 150, Time: 0.0245

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English