HALDE in English translation

then
sonra
o zaman
ardından
peki
böylece
derken
öyleyse
o halde
halde
zamanlar
so
yani
peki
öyle
yüzden
kadar
böylece
demek
o yüzden
ki
de
when
zaman
ne
hani
iken
sırasında
derken
en
sırada
gelince
yaşındayken
well
iyi
şey
peki
evet
eh
aslında
öyle
güzel
eee
o zaman
make
yapar
yapan
daha
yapıyor
yapalım
yapar mı
kıl
yap
yapın
açın
therefore
dolayısıyla
artık
böylece
böylelikle
bu yüzden
bu nedenle
öyleyse
halde
bunun üzerine
o halde
state
eyalet
devlet
hal
durum
ülke
hükümet
savcılık
way
böyle
mümkün
öyle
yolu
taraftan
şekilde
bir yol
imkanı
yöne
şekli
wherefore
artık
neden
böylece
niçin
de
derken
öyleyse
yüzden
halde
i̇şte
become
olmak
olur
dönüşür
haline
olurlar
dönüş

Examples of using Halde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O halde yeni fiyat, kilosu 100.
I make the new price as 100 a kilo.
Beni korkutamazsın. Ne halde olduğumu görmüyor musun?
You don't scare me. See what a state I'm in?
Köpeklerin yılları gibi o halde.
It's like dog years that way.
Şu halde kalırsam, seni asla mutlu edemem.
I could never make you happy. If I stay like this.
Bu günlerde ne halde olduğumu bilmiyorsun.
You don't know the way I am nowadays.
Ve Patron bizi bu halde görürse hadım eder.
If J.R. and the Boss see us in this state they will castrate us.
O halde bir şeyler anlamsızsa, o zaman şanslısın demektir.
When you say things that make no sense. You are lucky I understand you.
Ne? Onu bu halde arayamam?
I can't call him in this state. What?
Ayrıca seni bu halde görmek ne demek bilmiyorsun.
And you don't know what it's like to see you this way.
O halde bir şeyler anlamsızsa, o zaman şanslısın demektir.
You are lucky I understand you when you say things that make no sense.
Sadece vücuduyla ruhunu mühürleyip onu bu halde tutabilirim.
I can only seal her body and spirit and keep her in this state.
Bu halde olmamın bir sebebi yok, Walker.
There's no reason I am the way I am, Walker.
Onların tek parça halde geri geldiğinden emin olacağım, tamam mı?
I will make sure they come back in one piece, yeah?
Çocukların seni bu halde görmesini istemiyorum.
But I don't want the children to see you in this state.
Bu halde, oturmana bile izin vermezler.
This way, they won't even let you sit them.
Kafasını takmadığından emin olmalıyız. Aksi halde, büyük bir sorunumuz olacak.
Make sure he doesn't get involved or we will have a big problem.
De Rusya nın ne halde olduğunu biliyor musunuz?
You know what state Russia was in 1917?
Bu halde söylemek istemedim sana.
I didn't want to tell you that way.
Onu mutlu edecek başka birinin olduğunu bildiğim halde.
Even if I know it's someone else who could make her happy.
Efendim bu halde eve gidemem.
Sir, I can't go home in this state.
Results: 6364, Time: 0.0936

Top dictionary queries

Turkish - English