KADERINI in English translation

fate
kader
akıbeti
sonu
talihini
yazgısı
destiny
kader
yazgı
fortunes
servet
şans
fal
talih
zengin
kader
destinies
kader
yazgı
fates
kader
akıbeti
sonu
talihini
yazgısı
fortune
servet
şans
fal
talih
zengin
kader

Examples of using Kaderini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tüm kaderini bir korsana mı emanet ediyorsun?
You're gonna trust all of our fates to a pirate?
Beni Pablo Escobarın kaderini paylaşmaktan alıkoyan şey budur.
It's constraint which keeps me from sharing the fate of Pablo Escobar.
Ve sen kızım kaderini tamamlamakta özgür olacaksın.
And you, my daughter, Will be free to fulfill your destiny.
Ama bu çocuk kaderini belirleyip aşkını saracak, seni mahvedecek.
But this child you think will determine your fate, bind your love, will ruin you.
İçinizden biri kaderini değiştirmek için ölmeyi göze alıyorsa çıksın karşıma!
If any of you… dare risk your lives to change your fate, then come!
O zaman Büyücü kaderini senin gibi birinin ellerine bırakmamalıydı.
Then the sorcerer should not have put his faith in someone like you.
Birinin kaderini değiştirmesinin mümkün olduğuna inanıyor musun?
Do you think it's possible For someone to change their fate?
Kazanan bu okulun kaderini belirler! ne düşünüyorsun?
The winner will decide the fate of this school, what do you think?
Kaderini, seni buraya getiren kaderini..
Your fate… what brought you here.
Bu bizi dünyanın kaderini Magnusun ellerine teslim etme konusunda razı etmeliydi?
That's supposed to convince us to trust Magnus with the fate of the world?
Kendi kaderini yazabileceğini?
Or write your own?
Kaderini bulmanın tek yolu var, McKenzie.
There is only one way to"find" your destiny, McKenzie.
Kaderini değiştirmene yardım edebilirim ama benim için bir şey yapmak zorundasın.
I can help change your fate But you have to do one thing for me.
Bir saniyeliğine olsun Galalunanın kaderini önemsiyormuşsun gibi davranmayı keser misin.
Don't even pretend you care about the fate of Galaluna for one second.
Tahminleriniz ailemizin kaderini yok etmek anlamında.
In that your predictions imply a desire to destroy our family.
Insanlığın kaderini kaynaklarını ve insan gücünü emanet edecek kadar güvenebilir miyiz?
Can we really trust him with the fate, funds, and manpower of mankind?
Kendi kaderimi, ailemin kaderini, siyasal saygınlığımı riske atmış olurdum.
I would have risk my own fate, the fate of my family… my political reputation.
Herkes kaderini saklasın.
Everybody keep the faith.
Ancak Zen-Yi hepimizin kaderini sonsuza dek değiştirecek haberi… almak üzereydi.
But Zen Yi was about to get the news that would forever change all of our destinies.
Çünkü dünyanın kaderini değiştirecek şey Okçu değildi.
Because it's not Archer that was destined to change the world.
Results: 1499, Time: 0.0332

Top dictionary queries

Turkish - English