KENDI KURALLARINI in English translation

Examples of using Kendi kurallarını in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zeka sadece kendi kurallarını yazmaz.
Intelligence can't just write their own rules.
Vahşi yaşam formları kendi kurallarını bile asla uygulamıyorlar.
Savage life-forms never follow even their own rules.
Yıldızfilosu, sakıncalı hale geldiğinde kendi kurallarını göz ardı etmez. Hoşuna gitsin ya da gitmesin.
Starfleet does not ignore its own regulations when they become inconvenient.
Prissy Galore sınıfa kendi kurallarını koyacaklar.
Prissy Galore are going to rule our class.
Bizi ele geçirmek için kendi kurallarını değiştiriyorlar.
They're even sort of changing their own rules to get us.
Ve izini silmede iyi bir polis. Stansfield kendi kurallarını yapmada.
Stansfield's a cop who's good at making his own rules and covering his tracks.
Bizi ele geçirmek için kendi kurallarını değiştiriyorlar.
Changing their own rules to get us, you know.
Çok tipik. Vahşi yaşam formları kendi kurallarını bile asla uygulamıyorlar.
Savage life-forms never follow even their own rules. So typical.
Biker Boyz kendi kurallarını koyacak!
Biker Boyz set their own rules!
Bu günlerde herkes evrenin merkezinde olmak istiyor. Kendi kurallarını koyup, ne isterlerse onu yapıyorlar.
Everybody wants to be the centre of the universe these days- writing their own rules, doing whatever they want.
Şimdi sen etrafta dolaşıp evcilik oynayıp kendi kurallarını yazan bilim ve ahlakın kurallarını tanımlayan şu ikisiyle büyütüyorsun.
And now you have got her here with these two parading around, playing house, writing their own rules, defying laws of science and morality.
Kendi kurallarını uygulamaya koyabilmek için, tekel olarak hareket eden'' Birleşik Doğu Hindistan Şirketlerini'' kurdular.
To impose their own rules, they created monopolies called the East India companies.
Kendi kurallarımı koyarım anlamına geliyor.
It means I make my own rules.
Ben kendi kurallarıma göre oynarım.
I tend to play by my own rules.
Seksin kendi kuralları vardır.
Sex has its own rules.
Kendi kurallarımız vardır.
We have our own rules.
Alkolün kendi kuralları var.
Alcohol has its own rules.
İnsan kendi kurallarıyla yaşar.
One mut live by one's own rules.
Kendi kurallarımı ben yaparım.
I make my own rules.
Sizin kendi kurallarınız, kendi kırmızı çizgileriniz vardır.
You have your own rules, your own red lines.
Results: 47, Time: 0.0326

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English