KONU SADECE in English translation

just about
üzere
konu sadece
olay sadece
konu yalnızca
mesele sadece
sadece yaklaşık
only about
sadece yaklaşık
yalnızca yaklaşık
konu sadece
all about
hakkında her
ilgili her
hakkındaki her
konuda her
ilgili herşeyi
her şey
ibaret
hakkındaki herşeyi
tüm olay
bütün konu
notjust about

Examples of using Konu sadece in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bazen konu sadece insan hayatına değer vermektir.
Sometimes it's just about valuing human life.
Konu sadece aldı beverlyye doğru dönüş.
Subject just took a right turn onto Beverly.
Bunu anlamanız gerekiyor. Konu sadece ben değilim?
You gotta understand, this isn'tjust about me, all right?
Son zamanlarda, canımı çok sıkıyor bu konu sadece.
It's just something that's been bothering me a lot lately.
Ve konu sadece yemek değil, daha çok öğrendikçe daha büyük bir yemeğin parçası olacağım, değil mi?
And it ain't just about the food, although the more I have been learning, the food a big part of it, am I right?
Jutlandden kalkıp gelmiş. Konu sadece bu değil herhalde.- Peki.
She's come all the way from Jutland, so it's hardly just about the alliance.
Konu sadece gelir artırmak değil. Bay Ellerbynin… gelir artırma konusundaki..
Qualifications as a fund-raiser… It's notjust about fund- raising. I fail to see how Mr. Ellerby's.
Ama konu sadece iyi bir öğrenci olmak değil… iyi bir disipline de sahip olmak.
It's also about having good disipline. But it's not just about being an good student.
Ama konu sadece iyi bir öğrenci olmak değil… iyi bir disipline
But it's not just about being an good student,
Kimin, neyin, nereden olduğu önemli değil. benim için, konu sadece dürüstlük, bilirsin.
For me, it's just about honesty, you know, doesn't really matter who or what or where.
Kimin, neyin, nereden olduğu önemli değil. benim için, konu sadece dürüstlük, bilirsin, Ben.
Doesn't really matter who or what or where. For me, it's just about honesty, you know.
Konunun sadece dava olmasına ya da bu yüzden intihar etmesine.
That this was just about that case or that she killed herself because of it.
Konunun sadece olayı çözmek olmadığını fark ettiğin için sana güvenmek istiyorum.
And I want to give you credit for realizing it's not just about solving crimes.
Söz konusu sadece biz değiliz.
It's not just about us.
Demek istediğim bana konunun sadece seks olduğunu söylemiştin.
I mean, you told me it was just about having sex.
Onlar bu konuya sadece abartılan aptal bir soru olarak bakıyorlar.
They… they just regard it as a question that it's silly to raise and.
Bu konuda sadece internetteki bilgilerle yetinemeyiz.
You can't rely solely on the internet.
Bu konuyu sadece Buffyle konuşurum.
I will just clear this with Buffy.
Bu konudan sadece bana bahsetmiş.
Because his brother only discussed this plan with me.
O konuda sadece benim fikrim önemli.
On that subject, only my opinion matters.
Results: 63, Time: 0.0609

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English