KURTARMA in English translation

rescue
kurtarmak
cankurtaran
to save
kurtarmaya
kurtaracak
korumak için
biriktirmek
kurtarabilmek için
kaydetmek için
saklamak
recovery
tedavi
iyileşme
kurtarma
düzelme
geri kazanım
nekahet
salvage
hurda
enkaz
kurtarma
atıl
extraction
tahliye
ekstraksiyon
çıkarma
kurtarma
çıkartma
çıkış
çıkarılması
çikartma
bir ekstraksiyon
özütleyeceksin
bailout
kurtarma
mali yardım
retrieval
erişim
kurtarma
edinme
edinme teşkilatına
alma
to redeem
affettirme
kurtarmak için
fidye
telafi etme
günahlar affedilsin
rescuing
kurtarmak
cankurtaran
rescues
kurtarmak
cankurtaran
to saving
kurtarmaya
kurtaracak
korumak için
biriktirmek
kurtarabilmek için
kaydetmek için
saklamak
rescued
kurtarmak
cankurtaran
salvaging
hurda
enkaz
kurtarma
atıl

Examples of using Kurtarma in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kurtarma tamamlandı. Ana gemi temizlendi.
Clear of baseship. Extraction complete.
Nin üzerinde yasadışı kurtarma, altı tutuklama yapıldı.
Rescued over 80 illegals, made six arrests.
Artık günü kurtarma işimize dönsek mi?
Can we get back to saving the day now?
Kurtarma için biraz daha zamana ihtiyacımız var.
We only have time for one more retrieval.
Kendini kurtarma şansı vereceğim. Fakat sana acıdığım için son bir kez.
To redeem yourself. But I will give you one last chance.
Kurtarma alışıldık turist paketinin bir parçası değildir.
Rescues aren't part of the usual tourist package.
Kurtarma tamamlandı. Ana gemi temizlendi.
Clear base ship. Extraction complete.
Um… Gibi? Çoğunlukla kurtarma.
Um…- Salvage, mostly.- Such as?
Arama ve kurtarma görevinde yoldaki iki veya üç adamı kurtardık..
We searched and rescued two or three boys on the way.
Ne dersin bu adamı kurtarma ihtimali var mı?
Do you think there's any possibility of salvaging this man?
Ben ve benim dahi I.Q. m hayatlarımızı kurtarma işine geri dönüyoruz.
Me and my genius I.Q. are gonna go back to saving our lives.
Hep birlikte gidersek annemizi kurtarma şansımız artar!
I think we have a better chance of rescuing mother if we all go!
Kurtarma prosedürüne hazır olun. Mekik alanı 2.
Shuttlebay 2, prepare for retrieval procedure.
Kurtarma tamamlandı. Ana gemi temizlendi.
Clear base ship. Extraction compIete.
Üniversitede, öğrenim görmenin yanı sıra deniz kurtarma alanında da uzmanlaştım.
At the college, besides studying, I specialized in sea rescues.
Kurtarma ekibine kaçıp ortadan kaybolmuş gibi gösterdik.
Like his team rescued him and disappeared with the 10 million.
Ne dersin bu adamı kurtarma ihtimali varmı?
Do you think there's any possibility of salvaging this man?
Ama daha sonra Dünyayı kurtarma işine geri dönebilirsiniz.
But then you can get back to saving the world again.
Hep birlikte gidersek annemizi kurtarma şansımız artar.
Mother if we all go! I think we have a better chance of rescuing.
Kendini kurtarma şansı vereceğim. Fakat sana acıdığım için son bir kez.
But considering your pitiful position, I will give you one last chance to redeem yourself.
Results: 4729, Time: 0.054

Top dictionary queries

Turkish - English