OLDUKÇA CIDDIYE in English translation

very seriously
çok ciddi
oldukça ciddiye
gayet ciddiye aldım
pretty seriously
oldukça ciddiye
epey ciddiye
bayağı ciddiye
çok ciddiye aldı
quite seriously
oldukça ciddi
bayağı ciddiye
extremely seriously
son derece ciddiye
aşırı derecede ciddiye
çok ciddiye
oldukça ciddiye
pretty serious
oldukça ciddi
bayağı ciddi
epey ciddi
hayli ciddi
gayet ciddi
baya ciddi
çok ciddi görünüyordunuz

Examples of using Oldukça ciddiye in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
gizliliği burada oldukça ciddiye alıyoruz.
we take privacy very seriously here.
Bu her neyse oldukça ciddiye alıyorlar.
Whatever it is, they're taking it pretty seriously.
Bazı insanların oldukça ciddiye alacağı miktarda para.
That's the kind of money that certain people take very, very seriously.
Buradaki görevimizi oldukça ciddiye alırız.
We take our role here very serious.
Burada yaşanan her ölümü oldukça ciddiye alırız. Elbette.
Any time an inmate dies, we take it very seriously. Of course.
Ama bu konsey uluslararası korsanlığı oldukça ciddiye alıyor.
But this Council takes things like international piracy fairly seriously.
Kingsley Hallda Hipokrat yeminini oldukça ciddiye alırız, zarar vermeme sözü.
Very seriously, and the promise not to do harm. At Kingsley Hall we take the Hippocratic Oath.
Bunu oldukça ciddiye aliyorum; ama bugün, son bir iki yıldır çok önem verdiğim bir konu hakkında konuşmak için buradayım.
I take it quite seriously, but I'm here to talk about something that's become very important to me in the last year or two.
Sanırım, Charlie Ledbetterin Ölüm Vadisini oldukça ciddiye almaya başladığı hakkındaki görüşümde haklıyım.
I guess right about now charlie ledbetter'''s starti ng to think pretty serious about that valley of death.
PKK bir terör örgütüdür.'' diyerek şöyle devam etti:'' Türk hükümetinin kaygılarını oldukça ciddiye alıyoruz.
a terrorist organisation," spokesman Sean McCormack told reporters."We take quite seriously the concerns of the Turkish government.
ama bunun gibi temelsiz suçlamaları oldukça ciddiye alıyoruz.
we take unfounded charges like that very seriously.
Ve bu durumu oldukça ciddiye alıyorum.
and I take that very seriously.
Arabanın sürücüsünün kimliği şu anda belirsiz, ama gördüğünüz gibi, otoriteler sorunu oldukça ciddiye almış görünüyorlar.
We have no word yet as to the identity of the car's driver, but as you can see, the authorities seem to be taking this threat very seriously.
Potansiyel kayıp riski nedeniyle, bunu oldukça ciddiye almanız gerektiğini düşünüyoruz.
Because of the potential risk of casualties, we think it's something you should take very seriously.
Ciddi bir oyun ve biz bunu oldukça ciddiye alıyoruz, ve uzun süredir birbirimizle oynuyoruz, uzun süre birbirimizle oynamayı planlıyoruz.
It's a serious game, and we take it pretty seriously, and we have been playing with each other for a long time, and we plan on playing with each other for a long time.
Bana dediklerinize göre komşunuzla oldukça ciddi bir ilişkisi varmış.
From what you told me, he's getting pretty serious with your young neighbor.
Oldukça ciddi konuşuyor gibi duruyordunuz.
You two seemed like you were talking quite seriously.
Sen ve kız arakadaşın, oldukça ciddisiniz öyle değil mi?
So, you and your girlfriend, y-you're pretty serious, right?
Onun oldukça ciddi bir uyuşturucu sorunu olduğu.
A pretty serious drug problem. Or maybe not, I mean, he does have.
Oldukça ciddi.
Quite seriously.
Results: 51, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English