ONUN YOKLUĞUNDA in English translation

in his absence
onun yokluğunda
onun arkasından
2,54.92 4,153 7,148
without him
onsuz
o olmadan
onun

Examples of using Onun yokluğunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Film onun yokluğunda kesilmiş, bir kısmı ise yeniden çekilmişti.
on The Magnificent Ambersons, which was chopped down and partially reshot in his absence.
mûcizelerle geldi de, sonra kalkıp, onun yokluğunda buzağıyı tanrı edindiniz. Siz öyle zalimlersiniz işte!”.
you adopted the calf in his absence, and you were in the wrong.
Kimsenin yerini almasına izin verilmiyordu ve öğrenciler onun yokluğunda kişisel olarak araştırma yapmak zorundaydı.
Nobody was allowed to take his place and students had to do personal research in his absence.
mûcizelerle geldi de, sonra kalkıp, onun yokluğunda buzağıyı tanrı edindiniz. Siz öyle zalimlersiniz işte!”.
evidence of the truth, you chose the calf in his absence, and you transgressed.
mûcizelerle geldi de, sonra kalkıp, onun yokluğunda buzağıyı tanrı edindiniz. Siz öyle zalimlersiniz işte!”.
then you took up the Calf in his absence and you were wrongdoers.
mûcizelerle geldi de, sonra kalkıp, onun yokluğunda buzağıyı tanrı edindiniz. Siz öyle zalimlersiniz işte!”.
then you took the calf(for a god) in his absence and you were unjust.
Onun yokluğunda, Rusya ve Birleşmiş Milletler… yüksek bütçenin bir on yılında askeri genişleme
Ln his absence, Russia and the United States returned to a decade of high-budget military expansion
Çünkü onun yokluğunda Meryem, veznedar-rahibe kızın kılığına girip,… vazifelerini yerine getirmiş.
Because in her absence, the Virgin had assumed the form of the sister-treasurer, and fulfilled all her functions.
Onun yokluğunda, işten ayrıldılar… bu sefer Iraklı orduyla deniyor onlarla temas içinde.
In his absence, they left to me the task… of treating with the Iraqi army… only to support the contact.
Fakat Polis onun yokluğunda… bize yardımcı olmayı kabul etti. Hala ameliyatta.
He's still in surgery. But the marshal has agreed to help us during his absence.
Otto mesafeli biri haline geldi. Neredeyse kendisini dünyadan kopardı ve onun yokluğunda rakiplere saldırabileceği bir açık yarattı.
Otto's become very distant, almost disappeared off the face of the Earth, and his absence has created a vacuum where competitors can pounce into the market.
Caius Julius Caesarın komuta etmesini öneriyorum. onun yokluğunda geçici olarak garnizona… Ve.
I propose Caius Julius Caesar. And for temporary command of the garrison during his absence.
Kayıp çocuklar vardı Ploverı tanıyan çocuklar ve onun yokluğunda insanlar konuşuyordu ve kayıp oldukları süre
He--there are these kids that were missing-- kids that knew Plover, and in his absence, people were talking,
Kayıp çocuklar vardı… Ploverı tanıyan çocuklar… ve onun yokluğunda insanlar konuşuyordu…
And in his absence, people were talking, He--there are these
Shockwave TV serilerinde Megatrona tamamen sadık, onun yokluğunda Cybertronda kalarak onu stabil bir halde tutmakla görevli olarak gösterildi ama çizgi roman serilerinde Shockwavein Decepticonların liderliğini ele geçirmeye çalıştığı anlatıldı.
Shockwave is loyal to Megatron in the TV series, keeping Cybertron in a stalemate during his absence, but in the comic book he attempts to take command of the Decepticons.
mûcizelerle geldi de, sonra kalkıp, onun yokluğunda buzağıyı tanrı edindiniz.
clear proofs(of Allah's Sovereignty), yet, while he was away,
adam bunun için uygulamak için teşvik ve birlikte onun yokluğunda güvenli yönetmek Haftanın her sabah.
the other rogue incites the man to apply for it, and together they manage to secure his absence every morning in the week.
uzun zaman önce onun yokluğunda haber bildirdi.
reported the news of his absence long ago.
Onun yokluğunda.
In his absence.
Onun yokluğunda, Colle.
In his absence, Collé.
Results: 20888, Time: 0.033

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English