OYUNUN SONUNDA in English translation

at the end of the game
oyunun sonunda
maçın sonunda
maçın sonundaki
oyunun sonundaki
maç bitince
at the end of the play
oyunun sonunda

Examples of using Oyunun sonunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oyunun başında bir kutu seçiyorsun… sonra da bu kutuyu oyunun sonunda açacaksın.
That you're gonna open up at the end of the game. So you choose one case at the beginning of the game..
Bana en ilginç gelen nokta ise, oyunun sonunda geri-bildirim ve istatistik almanız, neleri becerebildiğinize dair.
What's really interesting to me though is at the end of the game, you get stats and feedback about how you did.
Oyunun sonunda 40 jeton biriktiremeyen herkesin tüm oylarını Totobami-samaya vermesi gerekiyor! Sonuç olarak!
Anyone who has failed to accumulate 40 coins by the end of the game Finally, will have to give Ms. Totobami all their votes!
Olabileceğinizin en iyisi olmak için potansiyelinizi ortaya çıkarmaya benim kitabımda kazanan olacağız. oyunun sonunda tabelada yazan umurumda değil, emek harcayıp konsantre olursanız.
To be the best that you can be, If you put your effort and concentration into playing to your potential I don't care what the scoreboard says, in my book, we're gonna be winners. at the end of the game.
Oyunun sonunda üçlü'' eskiden olduğu gibi''( bu ifade Winnienin eski stilini hatırlatır) el ele tutuşur ve kesintisiz bir Kelt düğümü ya da Möbius şeridi oluşturur.
At the play's conclusion, the three link hands"in the old way"(reminiscent of Winnie's"old style") forming an unbroken Celtic knot.
Oyun sonunda en az ceza puanına sahip olmak.
The objective is to have the fewest points at the end of the game.
NaVi onları'' oyun sonunda'' yendi.
Na'Vi defeated them"Late Game.
Oyun sonunda bitmişti, Çubuk Adam özgürdü.
At last, the game's over and Stick Man is freed.
AlphaGo zaman zaman oyun sonunda hatalar yapıyor.
AlphaGo is making mistakes at the endgame from time to time.
Her şeker bir dolar bir gerçek dolar, oyun sonunda ödeyeceksiniz.
Each candy is one dollar, one real dollar that you pay up at the end of the game.
Oyunun sonunda berabere kaldık.
We tied at the end of the game.
Oyunun sonunda, topu geri istediğinde.
At the end of the game, when you want the ball back.
O oyunun sonunda… Bu imkansız.
That's impossible. At the end of the play she.
Majeste, oyunun sonunda Desdemona boğuluyor.
Your Majesty, Shakespeare ends his play with Desdemona strangled.
Oyunun sonunda tek bir kişi kalacak.
Eventually ending up with just one person.
Hayır, bu oyunun sonunda ödül yok.
No, there'sno reward at the end of this game.
Oyunun sonunda Amirali onu selamlarken mi gördüm?
Did I see the Admiral salute him at the end of the game?
Çok nadir olarak, oyunun sonunda iyi görünür.
Very rarely, at the end of the game, it looks good.
Oyunun sonunda Amirali onu selamlarken mi gördüm?
At the end of the game? Did I just see the admiral saluting him?
Tabi ki görevi tamamlamayı başaramazsanız oyunun sonunda öleceksiniz.
Of course, if you fail at a challenge at the end of the game you will die.
Results: 351, Time: 0.0323

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English