REFAH in English translation

prosperity
refah
bolluk
zenginlik
başarı
welfare
refah
sosyal yardım
sağlığı
iyiliği
yardım
koruma
esirgeme
sosyal hizmetler
sıhhatini
sosyal yardımlaşma
prosperous
müreffeh
zengin
refah
başarılı
bolluk içinde
mamur
feyizli
wealth
mal
servet
varlık
zengin
refah
malca
parası
bolluk
well-being
iyi
refah
esenlik
sağlığı
mutluluğunu
comfort
konfor
teselli
huzur
rahat
rahatlamak
refah
affluence
bolluk
refah
varlık
affluent
zengin
varlıklı
servet sahibi olanlar
refah
of opulence
wellbeing
sağlığı
iyiliği
refahı
esenliği
rahatlığımı mı
rafah

Examples of using Refah in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bir rapçi ve refah kraliçesi yaşlıları dövüyor?
A rapper and a welfare queen abusing the elderly?
Evet, Refah Kraliçesi olabilirim ama yobazlara tahammül edemem!
Yeah, I might be a Welfare Queen, but I don't tolerate no bigots!
Sanki orada hiç refah içinde yaşamamışlar gibi.
As though they had never lived at ease therein.
Hava harika olunca refah içinde bir devlete de ihtiyacın olmuyor.
When the weather is great you do not need a welfare state.
Refah nedir?
What is the good?
Refah Vahası.
OASIS OF PROSPERITY.
Refah dönemini hatırlıyorum.
I remember a time of affluence.
Aristo şu günlerde refah devleti olarak adlandırdığımız bir sistem önerdi.
Aristotle proposed what we would nowadays call a welfare state.
Onların refah düzeyine karşı.
Against their level of comfort.
Rus halkının refah ve mutluluğu için içelim!
Let's drink to the prosperity and happiness of the Russian people!
Biz refah içinde şımarmış nice kenti helak ettik!
How many a city We have destroyed that flourished in insolent ease!
Ben kötülerin refah görünce aptalca kıskanç oldu.
For I was envious of the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
Burası refah ülkesi olmadığı için sıkıntı oluyor dostum.
Ain't no welfare state around here, man.
Refah sembolü olduğunu biliyorsun, değil mi?
You know it's a symbol of prosperity, don't you?
Refah Merkezi benimle irtibat kurdu.
The Prosperity Center contacted me.
Refah Tanrı, her ay size Rs 100 tanrıya olacak.
God of Wealth, I will offer 100/- every month.
Refah Tanrı, her ay size Rs 100 tanrıya olacak.
God of Wealth, I will offer 100Rs every month.
Sağlık, refah, yaşam seninle olsun, Midyanlı Yetro.
Неаlth, prospеrity, lifе to you, Jеthro of Мidiаn.
Refah için çözüm, daha fazla sosyal yardım değildir.
The solution to welfare is not more welfare..
Refah devleti. İşçiler hep bunun için mücadele etti.
The welfare state. It's what the workers have always fought for.
Results: 731, Time: 0.0486

Top dictionary queries

Turkish - English