EASE in Turkish translation

[iːz]
[iːz]
rahat
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
kolay
easy
easily
simple
kolaylıkla
easily
with ease
easy
can
readily
could very easily
sakin
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
yavaş
slow
slowly
easy
gently
softly
nice
down
gradually
kolaylık
easy
easily
simple
rahatlat
relax
comfort
relaxation
relief
to decompress
to chill
comfortable
reassurance
ease
to unwind
yavaşça
slow
slowly
easy
gently
softly
nice
down
gradually
hafiflet
dindir
to ease
to relieve
to stop
to alleviate
to quench
to take
kolaylığı
easy
easily
simple
rahatlık
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
kolayca
easy
easily
simple
rahatlığı
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
rahatça
alone
comfortable
relax
comfy
at ease
cozy
comfortably
comfort
casual
cushy
rahatlatmak
relax
comfort
relaxation
relief
to decompress
to chill
comfortable
reassurance
ease
to unwind
rahatlatmama
relax
comfort
relaxation
relief
to decompress
to chill
comfortable
reassurance
ease
to unwind
rahatla
relax
comfort
relaxation
relief
to decompress
to chill
comfortable
reassurance
ease
to unwind

Examples of using Ease in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Now ease forward!
Şimdi yavaşça ileri!
Allah wants ease for you and does not want hardship for you.
Allah sizin için kolaylık ister; O sizin için zorluk istemez.
With ease. Microbots can move anything anywhere.
Kolaylıkla taşıyabilirler. Mikrorobotlar her şeyi her yere.
And heal his broken spirit. Ease the burden of pain from brother Cheaver's back.
Cheaver kardeşin sırtındaki ağrıları hafiflet… ve umutsuz ruhunu sağalt.
Major Daniels, continue your presentation. At ease, gentlemen.
Binbaşı Daniels, sunumuza devam edin. Rahat, beyler.
Hey, ease up, Tiny.
Hey, sakin ol, Küçük.
Ease and simplicity.
Kolaylık ve sadelik.
Ease your conscience, Béla.
Vicdan azabını dindir, Bela.
I'm alive. Now you can pursue your modeling career at ease.
Yaşıyorum. Rahatlıkla modellik kariyerine devam edebilirsin.
Ease us in, William.
Yavaşça girelim William.
Microbots can move anything anywhere… with ease.
Kolaylıkla taşıyabilirler. Mikrorobotlar her şeyi her yere.
Ü Come and ease the pain¢Ü.
Gel ve acımı hafiflet.
Ease up, Ellie Nellie, all right?
Sakin ol, Ellie Nellie, tamam mı?
Ease up. To the left.
Yavaşça yukarı. Sola doğru.
For ease of examination, the base should rotate.
Kolaylıkla incelenebilmesi için taban dönebilmeli.
Much is to be gained by eBooks: ease, convenience, portability.
E-kitaplardan kazanılacak çok şey var: Kolaylık, elverişlilik, taşınabilirlik.
Right through the air with the greatest of ease!
çok büyük rahatlıkla uçuyor!
Ease your pain.
Acını dindir.
Eat a cookie, ease my pain?
Kurabiye ye. Acımı hafiflet.
What do you mean,"Ease up"?
Ne demek'' sakin ol''?
Results: 687, Time: 0.1563

Top dictionary queries

English - Turkish