SÖYLEDIKLERIMDE in English translation

i said
ben de
diyorum
söylüyorum
dersem
söylersem
i say
ben de
diyorum
söylüyorum
dersem
söylersem

Examples of using Söylediklerimde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Oliver, bize bir şey olursa… alt katta söylediklerimde ciddi olduğumu düşünme sakın.
If something happens to us… I don't want you to think Oliver. that I meant what I said downstairs.
Ve ben bugün sana söylediklerimde haksızdım. Bak,
And I was wrong about what I said today. Look,
Artık benim geçerli favori spor arabam sanırım haklıyım… hayır söylediklerimde haklı olduğumu biliyorum.
It's currently my favourite supercar of the moment. I think I'm right in… No, I know I'm right in saying.
Yayıncına gideceksin ve ona her açıdan denediğini… ama söylediklerimde garip ya da şüpheli bir şey bulamadığını söyleyeceksin.
You're going to go to your publisher, say you tried every angle but you could find nothing odd or suspicious in what I told you.
O zaman neden hala bir elemanına konuşuyormuşsun gibi geliyor? Söylediklerimde ciddiyim.
I'm saying it because I mean it. Then why does it still sound like you're talking.
Söylediklerimde sahte bir şeylerin olduğunu anlamaması aptallık olurdu.
She was a fool not to sense there was something phony in my setup…
Henry buraya gelince ona söylediklerimde ciddi olduğumu fikrimi değiştirmediğimi
When he comes over here, would you mind telling him that I still mean what I said,
Dustin bize hiçbir şey hatırlamadığını söylemişti. Hastaneye gittiğini bile hatırlamıyormuş
Dustin told us that he doesn't remember anything about it, not even going to the hospital,
Mesela ben, onlara defalarca söyledim, eğer bir el bombası olsa ve başka seçeneğim olmasa kendimi üzerine atardım.
I mean, I like me, I told them time and time again if a grenade went off and I know there was no other choice, I would actually throw myself on a grenade.
Annen bana babanın çok hasta olduğunu söylemişti. Belki de bu yüzden mi çok utangaç… Bunu hakkında daha fazla konuşmak istemiyorum.
You know, your mom told me that your dad was really sick, do you think maybe that's why he's being so shy-- i don't want to talk about this anymore.
Kevin Morehouse karısının çocuğu olmadığını söylemişti. Adli tıp raporuna göre rahminin şekli doğum yaptığını gösteriyor.
Kevin Morehouse said his wife wasn't able to have children, but, according to the coroner's report, the shape of her uterus is indicative of her having given birth at some point in her life.
Sana söylemiştim, eğer yere düşersen… tekrar kalkmak için çok yardıma ihtiyacın olacak.
I told you once, friend, If II ever get you down, you're gonna need a lot of help to get up again.
Size söylüyorum, yaptığım en iyi şey… elimi o kaltağın yüzünde kırmaktı.
Was break my hand on that bitch's face. I'm telling you, the best thing I ever did.
Ve elbette, birisinin öldüğünü söylemem gereken son seferde o benim kocamdı.
It was my husband. And, um, of course, the last time i had to tell her somebody died.
Tüm söylediklerimde samimiydim.
I meant all I said.
Daha önce söylediklerimde ciddiydim.
I meant what I said before.
Bugün burada söylediklerimde ciddiydim.
I meant what I said here today.
Onun hakkında söylediklerimde ciddiydim.
I meant everything I said about her.
Reddington için söylediklerimde ciddiydim.
I meant what I said to Reddington.
Geçen söylediklerimde ciddi değildim.
What I said. I didn't really mean.
Results: 1064343, Time: 0.0241

Söylediklerimde in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English