SÖYLEDIM SADECE in English translation

i only said
sadece söylüyorum
i just told
i only told
i simply said

Examples of using Söyledim sadece in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mümkün olduğunu söyledim sadece.
I just said it's possible.
Hâlâ 90a 60. Söyledim sadece.
I'm just saying, it's still 90 over 60.
Seni çokbilmiş. Arada bir hoş olduğunu söyledim sadece.
I just said it was fine once in a while.
Kimsenin cesaret edemediği şeyi söyledim sadece.
I'm only saying what no one else has the nerve to.
Onu sevmediğimi söylemedim ki ben, uğursuzluk getirdiğini söyledim sadece.
I just said she brought us bad luck.
Herhangi bir şey söyleyebilirdim. Aklıma ilk gelen şeyi söyledim sadece.
Just said the first things that came into my head, I could have said anything.
Ters bir şey söyledim sadece.
I just said the wrong thing.
Kendi fikrimi söyledim sadece.
Just telling you how I feel.
Kim olduğumu söyledim sadece.
I just told him who I am.
Ağzıma gelen ilk şeyi söyledim sadece.
I just said the first thing that came into my mouth.
Söyledim sadece. Ama tavuk çiftliği gizli işler için… uygun bir yere benziyor.
The chicken farm, however, boy, that place seems ripe… for some kind of clandestine activities. I'm just saying.
Söyledim sadece. Ama tavuk çiftliği gizli işler için… uygun bir yere benziyor.
I'm just saying. Now, the chicken farm, however, boy, that place seems ripe… for some kind of clandestine activities.
Öyle söyledim sadece. Babanın televizyon koltuğundan çekmekte ısrar ettiğin için.
I only said that because from your dad's freaking La-Z-Boy. you were the one who insisted on shooting.
Söyledim sadece şu an harikasın… şu an ki halinin hayranıyım tamam mı?
So I'm a big fan of whatever got you here, okay? I'm just saying, you're great now?
Hayatında pek de fazla güzel şey olmayan bir çocuk için bir şeyler yapmanın iyi olacağını söyledim sadece.
I just told her it would be a nice thing to do for a kid who doesn't have many nice things in his life.
Oklahoma asfaltlarından ısı yayıldığı gibi senden de zeka ve azim yayıldığını söyledim sadece.
I just told her that smarts and ambition were coming off you like heat waves from an Oklahoma blacktop.
Babanın televizyon koltuğundan çekmekte ısrar ettiğin için öyle söyledim sadece.
I only said that because from your dad's freaking La-Z-Boy. you were the one who insisted on shooting.
Hayatında pek de fazla güzel şey olmayan bir çocuk için… bir şeyler yapmanın iyi olacağını söyledim sadece.
For a kid who doesn't have many nice things in his life. I just told her it would be a nice thing to do.
evde çalışmak için gönüllü olduğunuzu söyledim sadece.
for my mom. Oh, um, I just said you volunteered at the home.
Çünkü annem için böylesi daha kolay. Ben, şey, evde çalışmak için gönüllü olduğunuzu söyledim sadece.
Um, I just said you volunteered at the home because it's easier for my mom.
Results: 57, Time: 0.0349

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English