SAPLANAN in English translation

is been stuck
stabbed
bıçak
bıçaklamak
sapla
hançerleyin
bıçaklayacak mısın
embedded
yerleştireceğiz
katıştırma
in his
onun
kendi
tutuyordu
saplanmış
-jackin
ve
odasında
duruyordu
onun huzuruna asla böyle silahlı girmenize
bulundu

Examples of using Saplanan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Antarktika Yarımadası açıklarında buza saplanan bir Rus araştırma gemisinin Çinlilerin önderliğinde kurtarılışına uzanan olayların detayları hâlâ öğrenilmeye çalışılıyor.
Stories are still swirling around the events leading up to a daring Chinese-led rescue of the crew of a Russian research ship stuck in ice for almost four days off the coast of the Antarctic Peninsula.
En ciddi yarası, elinden geçip uyluğundaki bir atardamara saplanan kurşunun açtığı yara.
And his most serious wound, a gunshot through the hand, hitting an artery in his thigh.
Uzanan olayların detayları hâlâ öğrenilmeye çalışılıyor. Antarktika Yarımadası açıklarında buza saplanan bir Rus araştırma gemisinin Çinlilerin önderliğinde kurtarılışına.
Stuck in ice for almost four days off the coast of the Antarctic Peninsula. Stories are still swirling around the events leading up to a daring Chinese-led rescue of the crew of a Russian research ship.
Desene ölü olmam, iyi oldu o zaman. Böylece bu, kalbime saplanan son hançer olmayacak.
It's a good thing I'm dead so this isn't the final knife in my heart.
kalbime saplanan, acı bir şekilde açık,
shook her head and said in a voice so painfully clear
ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi, gaza basarsınız, tek lastik döner, 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır.
the other does nothing. which, anyone who's been stuck in the mud knows.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
The'64 Skylark had a regular differential… which, anyone who's been stuck in the mud knows,… you step on the gas, one tire spins, the other does nothin.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
You step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'. which, anyone who's been stuck in the mud knows, The'64 Skylark had a regular differential.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
One tire spins, the other tire does nothing. which anyone who's been stuck in the mud knows, you step on the gas, The'64 Skylark had a regular differential.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
Which anyone who's been stuck in the mud in Alabama knows, you step on the gas, one tire spins, the other tire does nothin'. The'64 Skylark had a regular differential.
1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
step on the gas, one tyre spins, the other does nothin'. which, anyone who's been stuck in the mud knows.
diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
one tire spins, the other tire does nothin'. which anyone who's been stuck in the mud in Alabama knows.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
The'64 Skylark had a regular differential… which, anyone who's been stuck in the mud knows… you step on the gas, one tyre spins, the other does nothin.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
The'64 Skylark had a regular differential, which anyone who's been stuck in the mud in Alabama knows, you step on the gas, one tire spins, the other tire does nothin.
diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
one tire spins, the other tire does nothin'. which anyone who's been stuck in the mud in Alabama knows, The'64 Skylark had a regular differential.
Şu anda bulunduğum yerden yüz metre ileride… istihkam erleri, yalnızca bir saat önce siyah Londra semasından düşüp… yere saplanan V2nin patlama mekanizmasını kazmaya başladılar.
A hundred yards from where I'm standing now… the sappers have begun to dig down to the exploding mechanism of the V2… which only an hour ago struck down from the black London sky.
1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
one tyre spins, The'64 Skylark had a regular differential… stuck in the mud knows,… which, anyone who's been the other does nothin.
Gaza basarsınız, tek lastik döner, diğeriyse hiçbir şey yapmaz. 1964 model Skylarkta düz diferansiyel vardır ve çamura saplanan herkesin bildiği gibi.
The other does nothin'. stuck in the mud knows, you step on the gas, one tyre spins, The'64 Skylark had a regular differential which, anyone who's been.
Sana saplanan kanın sonuçları geldi.
The blood work from the guy who stuck you came back.
Arabaya saplanan zıpkını fark ettin mi?
Have you noticed the harpoon stuck in our dash?
Results: 5034, Time: 0.0412

Top dictionary queries

Turkish - English