STUCK in Turkish translation

[stʌk]
[stʌk]
sıkışmış
shaking
pinched
are stuck
getting stuck
being trapped
kalmış
to stay
to remain
not
to keep
stick
here
to be
to be left
takılmış
to hang out
to hook up
hangin
to stick around
to get tangled
to tag
takılıp
stuck
hang out
and
tripped
around
sıkışıp
stuck
trapped
soktu
to put
to get
stick
to bring
shoving
to sting
to poke
to smuggle
tuck
saplanmış
turn
goes
takılan
jewelry
jewellery
tak
jewelery
bling
mahsur
trapped
stranded
stuck
marooned
okay

Examples of using Stuck in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No. if we're stuck here. We might as well get to know each other.
Olmaz! Burada mahsur olduğumuza göre birbirimizi tanısak en iyisi.
Something… stuck inside my head.
Kafama takılan bir şey.
Tom stuck a poster on the wall.
Tom duvarın üzerine bir poster sapladı.
He just called me from the car 10 minutes ago, stuck in some traffic.
Beni on dakika önce arabadan aradı. Trafiğe takılmış.
Lorna. stuck a memory in my head. Your friend Dreamer!
Lorna. Arkadaşın Dreamer… kafama bir anı soktu!
Cat stuck in a tree.
Ağaçta kalan kedi.
Sort of like a car stuck in the snow. stuck in the, It was frozen.
Karın içine saplanmış donmuş bir araba gibiydi.
We stayed stuck at home for three days,
Üç gün evde mahsur kaldık, ne şefkat
My girlfriend's kissing some guy, and I'm stuck here with a lunatic.
Kız arkadaşım başka biriyle öpüşüyor. Ben ise burada bir deliyle kalakaldım.
That junkie stuck me with a needle.
Kovaladığım keş bana bir iğne sapladı.
Best I can offer is a couple of paragliders stuck up in a tree.
Önerebileceğim en iyi vaka yamaç paraşütü yapıp ağaca takılan çift.
I'm a gormless dweeb stuck on the horns of a dilemma.
Ben, bir ikilemin boynuzlarına takılmış akılsız bir ineğim.
Who stuck this here?
Bunu buraya kim soktu?
You're not the only one stuck out here, you know.
Burada kalan tek kişi sen değilsin farkındaysan.
There's a piece of metal stuck in your brain.
Beynine saplanmış bir metal parçası var.
Honey, your parents aren't going anywhere as long as you're stuck here.
Tatlım, sen burada mahsur olduğun sürece annenle baban hiçbir yere gitmeyecek.
You really think these guys stuck around the bomb sites to tweet?
Gerçekten bu heriflerin bomba alanlarında kalıp tweet mi attıklarını düşünüyorsunuz?
Then Rose stuck a corkscrew in his neck to make sure he didn't talk.
Ve Rose da konuşmasın diye boynuna tirbüşon sapladı.
so I got stuck with all this macaroni and cheese.
ben de bu peynirli makarnayla kalakaldım.
For starters, you got a dryer sheet stuck to your skirt.
Başlagıç olarak, senin eteğine kurutucu kağıdı takılmış.
Results: 1331, Time: 0.1369

Top dictionary queries

English - Turkish