SENIN DEYIMINLE in English translation

as you call
sizin deyiminizle
senin tabirinle
dediğin
sizin tabirinizle
adını
sizin deyişinizle
as you would say
dediğiniz gibi
söylediğiniz gibi
sizin deyişinizle
senin deyiminle
senin de söylediğin gibi
sen i̇lan da diyebilirsin
as you put

Examples of using Senin deyiminle in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu güzel nesil çok çalışmayla kuruldu. Senin deyiminle, ineklerle.
This great nation is built upon the hard work of, well, as you would say, nerds.
Senin deyiminle o siyah teröristler… Güney Afrikanın tek umudu.
As you call them… for South Africa. Those black terrorist thugs,… are the best and only hope.
Şu siyah terorist gangasterlere, Senin deyiminle… Güney Afrikanın eni yi ve tek umudu onlar.
Those black terrorist thugs, as you call them… are the best and only hope for South Africa.
Senin deyiminle benim ailem… hiç doğmamış olsam daha mutlu olurlardı.
Been happier had I never been born. My family, as you call them, would have.
Senin deyiminle'' neşeli'' yim çünkü ticaret markamızı ileri taşımak için para kazanıyoruz.
I'm"chipper," to use your word, because we're working to earn money to move our business brand forward.
Üzgünüm, Dee, ama senin deyiminle'' kıyafetlerim'' çok önemli bir amaca hizmet ediyor, tamam mı?
I'm sorry, Dee, but my"outfits," as you like to call them, serve a very specific purpose, all right?
İsimsiz bir not aldık şu Steno, senin deyiminle, yedinci bölgede bir depoda saklanıyormuş.
We received an anonymous tip that the Steno, as you call it, was hiding in a warehouse in the seventh ward.
Senin deyiminle savaşı bitirmek için kanını kullanmanın sonuçlarının ne kadar yalnış olduğunu sana kanıtlamak için burdayım.
You say you acted in the best interest of the Fae to use your blood to end the War. I'm here to prove you wrong.
Senin deyiminle sorunlu gençler için bir okul olan burası artık bir okul değil. Ve sen burada çalışmıyorsun.
This school is no longer a school for troubled youth, as you call it, and you no longer work here.
Bu susturucunun anahtarı, senin deyiminle George,… koni sürgüler içindeki metal talaşların içerdiği ses engelleyici maddeler silindirin içinde-'' Sessizleştirici.
The key to this muffler, as you call it, George, is the sound dampening properties of metal filings, stuffed into a series of conical baffles along the length.
Dedin ki beyaz bir kadın burada, senin deyiminle,'' sıkıntıya'' gelemez.
You said… that a white woman out here couldn't stand"the gaffe", as you called it.
Ya da senin deyiminle'' ispiyonculuk.
exactly being an informer, or a"tout" as you call it.
bu yapbozu çözeceğiz… ve senin deyiminle teşekkür ederiz.
Thingy. I. And in thanks, you will say.
Senin deyiminle bana sudan adam diyebilirsin.
I'm what you might call a water man.
Ben… Ben Phish konserindeyim, senin deyiminle kampanya ofisinde.
I'm at the Phish concert that you call a campaign office.
İnsanın sesi kendisine özgü olduğundan… kasalar, senin deyiminle sağlamdır.
The safes are, as you say, invulnerable, okay. And since each voice is uniquely different.
Senin deyiminle krup hastalığına yakalanmışsın.
You have what's called"croup.
Şimdi, senin deyiminle Cassius, Sezara neden'' ızbandut'' derdi?
Now, in your own words… why did Cassius refer to Julius Caesar as a"colossus"?
Bilim araştırmalarında, her zaman öngörülmeyen bazı sonuçlar vardır, senin deyiminle, kurbanlar.
In any search for knowledge, there are always unintended consequences- Victims, you might say.
Senin deyiminle bu rehineler bir amaca hizmet ediyorlar.
These hostages, as you call them… they serve a purpose.
Results: 110, Time: 0.029

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English