SON KALAN in English translation

the last survive
son kalan
is the last one
son kişi
en son
sonuncusu olmalı
son olsun
the last surviving
son kalan
was left ended up
last stick of

Examples of using Son kalan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Son kalan benim.
I'm the last one left.
Belki son kalan bizlerizdir.
Maybe we're the last ones left.
Ama son kalan ben olacağım.
I will be the last one standing.
Bence hepimiz 20 papel koyalım ve, son kalan tüm parayı alsın.
Maybe we should all put in 20 bucks, and the last one left takes all.
Tutuklanmasıyla ICTY tarafından suçlanan son kalan kaçak oldu.
At the time of his arrest he was the last remaining fugitive indicted by the ICTY.
Senin efendin mi? Drakula ailesinin son kalan üyesi, efendim.
Your master. He is the last remaining member of the Dracula family, sir.
Senin efendin mi? Drakula ailesinin son kalan üyesi, efendim.
He is the last remaining member of the Dracula family, sir. Your master.
Bay Paris Alsuran İmparatorluğundan son kalan şeyleri yiyorsunuz.
Mr. Paris, you're devouring the last remnants of the Alsuran Empire.
Saylonlular sadece evrende son kalan insanlar olan Dünyalıları yok etmek için Dünyaya ulaşmamıza izin verdiler.
That they simply let us lead them to the last remaining humans in the universe, the people on Earth, in order to destroy them.
Son kalan mülkümün makineli tüfeklerle paramparça olduğu ve sonra da olay mahalline dönüştüğü kısımdan?
The part where my last remaining possession… gets chopped up by machine gun fire and then turned into a crime scene?
Ama babanın son kalan üye olduğunu düşünürsek bunları o sana açıklayacaktır.
But considering your father's the last surviving member, He can probably explain it all to you.
Annemin Üst Yönetime karıştığına dair son kalan kanıtlar bir yerde.- Kara Kutu.
The last remaining evidence of my mother's involvement with Oversight is all recorded in one place.
Ama babanın son kalan üye olduğunu düşünürsek… bunları o sana açıklayacaktır.
He can probably explain it all to you. But considering your father's the last surviving member.
Enron 7 Eylül 2006 tarihinde Prisma Energy International Inc. ı satmış olup son kalan işletmesi Ashmore Energy International Ltd.
On September 7, 2006, Enron sold Prisma Energy International Inc., its last remaining business, to Ashmore Energy International Ltd. now AEI.
Burası Çinde son kalan tuzlu bataklıkların da bulunduğu zengin bir tarım bölgesi.
a fertile agricultural landscape with some of the last remaining salt marshes in China.
Dünyayı terk ettiğinde tıp hakkında hiçbir bilgin olmaması… ve şimdiyse son kalan doktor olman hayret edilesi.
To think you left Earth knowing nothing about medicine, now you're its last remaining practitioner.
Eğer son kalan bizlersek, niye bizi öldürmedi? Anlamıyorum!
I don't get it! If we're the last ones left, why not just kill us?
Ve eğer karşılamazlarsa, son kalan Şeytani İcatı dünyaya saldırtacağız!
And if they don't we I, the Evil Invention last standing will be unleashed on the world. Ah!
Gerçekten son kalan beyaz meşe kazığını, herhangi bir vampirin… öylece gelip alabileceği bir yerde sakladığımı düşünüyorsun değil mi?
You think I would leave the last white oak stake where any vampire could just take it?
Geçen ay, yeni popülist bir hükümet son kalan kapalı ödeme onların IMF taksit kredi bir yıl önde-in zaman ve o was
Last month, a new populist government paid off the last remaining installment of their IMF loans one year ahead of time, and it was not a trivial amount,
Results: 81, Time: 0.0286

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English