SONUNDAN in English translation

end
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
late
geç
merhum
rahmetli
son
sonra
gecikti
saatte
geçti
from the last
sonundan
sonuncusundan
ending
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
endings
son
bitirmek
biten
sonla
bitmeyen
final
bitiş
sonunda
sonun
ucum

Examples of using Sonundan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ruzi Nazar 1959un sonundan 1971 yılına kadar ABDnin Ankara Büyükelçiliğinde çalıştı.
From the end of 1959 until 1971, Nazar worked in the American Embassy in Ankara.
Pariste bir hafta sonundan daha az ve daha uzun sürer.
Cheaper than a weekend in Paris, and lasts longer.- I have never been to Paris.
Dünyanın sonundan daha iyi bir zaman olabilir mi?
And what better time than the end of the world?
Gecenin sonundan başlayın ve geriye doğru anlatın. Ne?
Start at the end of the night and work backwards. What?
Gecenin sonundan başlayın ve geriye doğru anlatın. Ne?
What?- Start at the end of the night and work backwards?
Sonundan çifte kılıçları bulmuşlar.
We have located the Dual Swords.
Bana Dünyanın sonundan… bahsetme.
Don't talk to me about the end of the world.
Masanın sonundan siyaset sesleri mi geliyor ne?
Do I hear politics from that end of the table?
Yolun sonundan sola dön suyu geç karşına çıkar.
Left at the end of the road, pass the water tower.
Hikâyenin sonundan başlayıp… başına doğru ilerliyorum.
I start at the end of the story… and go toward the beginning.
Hikâyenin sonundan başlayıp… başına doğru ilerliyorum.
And go toward the beginning. I start at the end of the story.
Koridorun sonundan sağa, orada yangın çıkışı olmalı.
Take a right at the end of that hallway, it should be a fire exit.
Jason Tanrıların sonundan bahsetti ama yaşamasına izin verdin.
Jason dared to speak of the end of the gods, yet you let him live.
Sevgili evlatlarım merdivenin sonundan başlayalım mösyö Anthony de hazırsa.
If Monsieur Anthony is ready. My children, let's go from the bottom of the stairs.
Burke o listelerin en sonundan başlar.- Evet.
Yeah. So, Burke starts at the bottom of those lists.
Burke o listelerin en sonundan başlar.- Evet.
So, Burke starts at the bottom of those lists- Yeah.
Dünyanın sonundan, sonsuz buzu onun üstüne yığ!
From the ends of the Earth, send limitless cold upon him!
Sonundan zaman her zaman kiliseyi haklı çıkarmıştır.
In the end, time always proves the church right.
Koridorun sonundan başlaman gerekir, 40 yarda uzaktan yani.
You have to start at the end of the corridor, and that's 40 yards long.
Koridorun sonundan başlaman gerekir, 40 yarda uzaktan yani.
And that's 40 yards long. You have to start at the end of the corridor.
Results: 506, Time: 0.0372

Sonundan in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English