TAKIP in English translation

follow
takip
izleyin
sonra
ardından
takip edin
uy
peşinden
uyarız
izler
uygula
trace
iz
takip
eser
kalıntısı
izle
watch
dikkat
izleyin
nöbet
göz kulak
izle
saati
dikkat et
seyret
bak
izlerim
pursuit
takip
arayışı
peşinde
kovalama
bir meşgale
tail
kuyruk
takip
stop
arka
peşinde
surveillance
gözetim
güvenlik
kamera
gözlem
takip
gözetleme
izleme
kayıtlarını
gizlice
görüntülerini
monitor
monitör
takip
izlemek
kontrol
ekranı
gözlemci
izler
denetcisi mi
tracking
takip
pist
parça
ray
atletizm
koşu
izini
yolu
bul
izle
chasing
takip
kovalamak
peşinden
kovalarım
pursued
takip
devam
peşine
izle
sürdürmeye
kovalamadı

Examples of using Takip in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bak, kaynağım takip eden ekibi durdurmayı başardı.
Look, my source managed to stall their surveillance team for a while.
bir katil tarafından takip ediliyoruz.
city with no car, being stalked by a killer.
Gitmesine izin verin, takip edin, ne yapacak bir bakalım.
Let him go, tail him, see what he's up to.
Önceki hafta ofisime takip cihazı yerleştirdin.
The week before, you planted surveillance equipment in my office.
Ama ölen karısının bilokasyon tarafından takip edildiğini söylemişti bana.
But he said his dead wife had been stalked by one. He told me that once.
görevi Kaleden takip edeceksiniz.
Casey will monitor the mission from Castle.
Chayo takip eder, o kadar. Sardino sürebilir.
Sardino can drive, Chayo will tail him… end of story.
Hayır. Grup Halkaları üretkenliği takip edip Sisteme bildiriyor.
The group-loops monitor productivity Oh, no. and report back to the system.
Neden? Orijinal, analog takip kaydını bulabilir misin?
Why? Can you get me the original analogue surveillance footage?
Bu da neydi? Takip ediliyoruz?
We're being stalked. What the hell was that?
Kanei evinde ve işyerinde takip ediyoruz.
We have a tail on kane at his home and office.
Atılgan, 6 farklı yükseklikteki CO2 yoğunluklarını takip edecek.
The Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six different altitudes.
Barda mıydın? Dışarıda, takip minibüsünde?
Outside, in the surveillance van. At the bar?
Bir müşterim var, takip edildiğini söylüyor.
I got a client, she thinks she's being stalked.
Şu bahsettiğim gangster var ya, takip işi hani?
That big mobster I was tellin' you about, the tail job?
Atılgan, 6 farklı yükseklikteki CO2 yoğunluklarını takip edecek.
At six different altitudes. The Enterprise will monitor the CO2 concentrations.
New Yorklular bir canavar tarafından takip ediliyormuş gibi hissettiler.
New Yorkers felt as though they were being stalked by a monster.
Önümüzdeki 24 saat boyunca onu takip edip planını çözebiliriz.
We can tail him for the next 24 hours and see what comes up.
Dr Martin, ben taramayı yaparken hayati bulgularını takip edecek.
Dr Martin will monitor your signs while I conduct the scan.
Tanrım. Şey… Ben… Rebecca takip ediliyor.
Um… I, uh… Rebecca is being stalked. God.
Results: 13517, Time: 0.0469

Top dictionary queries

Turkish - English