UNUTTUĞUN in English translation

you forgot
unutursan
unuttun
unutur musun
you forget
unutursan
unuttun
unutur musun
you forgetting
unutursan
unuttun
unutur musun

Examples of using Unuttuğun in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Unuttuğun şeyleri yeniden keşfedebilirsin.
Maybe you will discover things you had forgotten.
Unuttuğun tüm hikâyeleri sana anlatacak.
He will tell you all the stories you have forgotten.
Unuttuğun bir şey var.
There is something you should not forget.
Masamda unuttuğun alet için mi aradın?
You calling about your pod thing you left on my desk?
Bana söylemeyi unuttuğun başka bir şey var mı, Detektif Freamon?
Anything else you have neglected to tell me, Detective Freamon?
Sahip olduğunu neredeyse unuttuğun bir sürü başka iyi şeyi.
A whole bunch of other good things you sort of forgot you had.
Unuttuğun şey, kehanet alametlerinin işaretler olduğu.
What you're forgetting is that the prophetic signs are signs.
Unuttuğun kadar varmış.
Unuttuğun bir yere… gerçi o her düşüncene sık sık uğruyor.
To a place you have forgotten though it haunts your every thought.
Unuttuğun bir konu, Plainview polis şefini kaybetti, Huzur içinde yatsın.
In case you have forgotten, Plainview lost its marshal, God rest his soul.
Unuttuğun geçmişini hatırlamaya çalışacak mısın gerçekten?
You're really going to try to remember your forgotten memories?
Tabii yapmayı unuttuğun sürpriz bir hamlen yoksa.
Unless you have any surprise moves you have forgotten about.
Unuttuğun bir şey var o kızların nerede olduğunu sadece ben biliyorum.
I think you're forgetting… I'm the only one who knows where they are.
Unuttuğun bir şey var, Monsewer.
You're sort of forgetting, Monsewer.
Havaalanında unuttuğun. Onun için geri dönüyordun.
It got left behind at the airport.
Senin unuttuğun başka peri masallarını da sana okumuştu.
He read you other fairy tales that you forgot.
Ama senin unuttuğun bir şey var.
But there is one thing you're forgetting.
Belki beni senin unuttuğun bir rüyandan yarattılar.
Perhaps they made me out of dreams you have forgotten.
Unuttuğun bir şey var,
You have missed one thing,
Ayrıca unuttuğun bir şey var, o adamlar mahkum edilmiş katiller.
And in case you have forgotten, these guys are convicted killers.
Results: 418, Time: 0.0283

Top dictionary queries

Turkish - English