YARATAN ODUR in English translation

that he created
that he createth
yaratan odur
that he creates
he who originated
with their help
onların yardımıyla
onların yardımı ile
yaratan odur

Examples of using Yaratan odur in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Şüphesiz erkeği, dişiyi iki eş yaratan Odur.
It is He who has created spouses, male and female.
Atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan Odur.
And that it is He Who has created the two pairs, male and female?
Kara ve denizin karanlıklarında yolunuzu bulasınız diye yıldızları sizin için yaratan Odur.
It is He who made the stars by which you reckon your way through the darkness of the desert and the sea.
Sizi bir tek candan yaratan Odur. Sonra sizin için bir karar yeri, bir de emanet yeri vardır.
It is He who originated you from one soul, then a lodging(place), and then a repository.
Sizi bir tek candan yaratan Odur. Sonra sizin için; bir kalacak yer,
It is He who originated you from one soul, then a lodging(place),
Sizi yaratan Odur; buna rağmen sizden kiminiz kafirdir,
It is He who created you. Then some of you are faithless
Geceyi, gündüzü, güneşi, ayı yaratan Odur.( Bunların) her biri bir yörüngede yüzmektedir.
And it is He who created the night and the day and the sun and the moon; all[heavenly bodies] in an orbit are swimming.
Sizi yaratan Odur; buna rağmen sizden kiminiz kafirdir,
It is He who created you, and among you is the disbeliever,
Sizi yaratan Odur; buna rağmen sizden kiminiz kafirdir,
It is He who created you. Some of you are unbelievers,
Bir de Allaha cinleri eş tanıdılar, halbuki onları da yaratan odur ve bilgisizlikle, onun oğulları, kızları olduğunu da uydurdular.
They join the jinns as partners in worship with Allah, though He has created them(the jinns), and they attribute falsely without knowledge sons and daughters to Him.
Sizi yaratan Odur; buna rağmen sizden kiminiz kafirdir,
It is He Who has created you; and of you are some that are Unbelievers,
Sizi yaratan Odur; buna rağmen sizden kiminiz kafirdir, kiminiz mümin,
It is He Who has created you, so among you one is a disbeliever whereas another is a Muslim;
Bir de Allaha cinleri eş tanıdılar, halbuki onları da yaratan odur ve bilgisizlikle, onun oğulları,
And they have set up the genii as associates unto Allah, whereas He hath created them and they impute unto Him falsely without knowledge,
Karanın ve denizin karanlıklarında yollarınızı bulasınız diye sizin için yıldızları yaratan Odur. Bilen bir toplum için ayetleri detaylı olarak açıklamış bulunuyoruz.
It is He Who maketh the stars(as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land and sea: We detail Our signs for people who know.
Kara ve denizin karanlıklarında yolunuzu bulasınız diye yıldızları sizin için yaratan Odur. Şüphesiz biz,
It is He Who maketh the stars(as beacons) for you, that ye may guide yourselves, with their help, through the dark spaces of land
Sizin hepinizi yaratan Odur.
It is He who created you.
Gökleri yedi kat üzerine yaratan Odur.
He who created seven heavens in layers.
Yeryüzünde herşeyi sizin için yaratan Odur.
It is He who created everything on earth for you.
Yeryüzünde herşeyi sizin için yaratan Odur.
He it is Who created for you all that is on earth.
Yeryüzünde herşeyi sizin için yaratan Odur.
He it is Who created for you all that is in the earth.
Results: 11544, Time: 0.0259

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English