ZIHNININ in English translation

mind
zihin
kafa
var
aklını
zihni
sorun
fikrini
sakıncası
beyni
zeka
your head
kafanı
başını
aklını
kelleni
beynini
zihnini
basini
minds
zihin
kafa
var
aklını
zihni
sorun
fikrini
sakıncası
beyni
zeka
psyche
ruh
psikolojisine
aklı
zihninin
psychenin
that your
bu senin
o senin
bu sizin
ki sizin
sizin şu
şu vahyolunuyor sizin
bu da
elimde olan
kocasını

Examples of using Zihninin in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu adamın zihninin içine girmemiz gerek. Dinleyin!
We have to put ourselves inside the mind of this man. Listen!
Zihninin derinliklerinde bir güç saklı.
There's a force that lies somewhere deep within your mind.
Bu adamın zihninin içine girmemiz gerek. Dinleyin.
We have to put ourselves Listen. inside the mind of this man.
Bu adamın zihninin içine girmemiz gerek. Dinleyin.
Inside the mind of this man. Listen. We have to put ourselves.
Daisy Gamble, zihninin odacıklarından birinde bunların anahtarı gizli.
Daisy Gamble, somewhere in some closet of your mind is the key to all this.
Zihninin saklandığı yeri açığa çıkarır ve ona saniyelerle işkence yapar.
It will uncover the hiding place of your mind and torture it with every second.
Sanırım zihninin nasıl çalıştığını anlamaya başlıyorum ve bu beni korkutuyor.
I think I'm beginning to see how your mind works and it frightens me.
Zihninin arkasındaki o kaşıntı, hani kaşıyamadığın yar ya?
The one you can't scratch? The itch in the back of your mind.
Zihninin arkasındaki o kaşıntı, hani kaşıyamadığın yar ya?
The itch in the back of your mind, the one you can't scratch?
Zihninin derinliklerinde bir yere gömdün.
Buried her somewhere deep in your mind.
Evlendiğinden beri zihninin yorulduğunu, Her zamanki şeyler.
That since you got married your mind's been frazzled. The usual stuff.
Evlendiğinden beri zihninin yorulduğunu, Her zamanki şeyler.
The usual stuff. That since you got married your mind's been frazzled.
Drago Musevininin zihninin bir yansıması olarak buradasın.
There you are, reflected in the mind of drago musevini.
Zihninin biraz hasar gördüğünü yani, değil mi?
That your mind, it's a bit damaged, isn't it?
O zihninin gerçek parçası ama gerçek olmak zorunda değil.
He's a real part of your mind, but he doesn't have to be.
Önceleri zihninin yeni bedeni reddettiğini sanmıştık. Her defasında.
At first we thought it was your mind rejecting the new body. Every time.
Zihninin içine baktığımda yok olma görmüştüm.
I looked in your head I am. and saw annihilation.
Kapıyı açmak onu ve zihninin bağlı olduğu herkesi öldürebilir.
Opening the door could kill him and everyone his mind is linked to.
Zihninin içine baktığımda yok olma görmüştüm.
I am. I looked in your head and saw annihilation.
Karakterlerin her zaman zihninin bahçesinde gerçek olabilir.
Your characters can always be real in the garden of your mind.
Results: 306, Time: 0.0478

Top dictionary queries

Turkish - English