CỦA TỪ NGỮ in English translation

of the word
của từ
của lời
của chữ
về từ
của câu nói
của cụm từ
của word
of the words
của từ
của lời
của chữ
về từ
của câu nói
của cụm từ
của word
of the wording
của từ
của lời
của chữ
về từ
của câu nói
của cụm từ
của word
of verbalizing

Examples of using Của từ ngữ in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Một đoạn dài của từ ngữ sẽ rất khó khăn cho người qua đường để đọc,
A lengthy chunk of wording will be difficult for passers to read, and very few will
Chúng ta đang tìm hiểu ý nghĩa của từ ngữ, không phải điều gì tạo ra xung đột.
We're discussing the meaning of a word, not what actually happened.
Vậy thì thật khó để chỉ khái quát trong dạng thức của từ ngữ linh hồn.
So it's hard to just generalize in terms of the word soul.
Các hội thoại trong phim cũng cung cấp những ví dụ tốt về cách âm thanh của từ ngữ thay đổi trong các từ nối hay câu nối.
Dialogues in films also provide good examples of how sounds in words change in connected speech.
Nó không bác bỏ sự tồn tại của các pháp như“ cái này” hay“ cái kia”, theo quy ước của từ ngữ và khái niệm.
It does not refute the existence of things as“this” or“that” in accordance with the conventions of words and concepts.
Liệu bạn đã hiểu rõ ý nghĩa và những hàm ý của từ ngữ đang phụ thuộc đó?
Have you understood the meaning and the implications of that word'depending'?
hay nói cách khác, của từ ngữ và sự sắp xếp phù hợp theo ý họ.
in the external world, or, on the other hand, in words and their right arrangement.
Nếu chúng ta có thể hiểu rõ‘ hành động' theo ý nghĩa căn bản của từ ngữ, vậy thì sự hiểu rõ căn bản đó sẽ ảnh hưởng đến những hoạt động phía bên ngoài của chúng ta;
If we can understand action in the fundamental sense of the word then that fundamental understanding will affect our superficial activities also;
David Bohm: Nếu ông chấp nhận nghĩa lý của từ ngữ, nếu ông nói sự thật là cái là,
Dr. Bohm: If you accept the meaning of the word, if you say truth is that which is, as well as
Nó không là một vấn đề của từ ngữ hay của cố gắng tìm ra trạng thái đó là gì;
It is not a matter of verbalizing or of trying to find out what that state is; if you set about it in that way you will lose
Trong việc sử dụng lý trí chúng ta và trong việc tôn trọng theo đúng nghĩa của từ ngữ, khó ai có thể giải thích một số biểu lộ trong AL theo truyền thống thánh thiêng ngàn đời của Giáo Hội.
In using our reason and in respecting the proper sense of the words, one can hardly interpret some expressions in AL according to the holy immutable Tradition of the Church.”.
Quyết định đầu tiên của cơ quan này, liên quan đến Bộ Giáo Luật năm 1983, đã đề cập đến ý nghĩa của từ ngữ“ iterum”( có nghĩa là“ lại,
Its first decision regarding the 1983 Code of Canon Law dealt with the meaning of the word“iterum”(which can mean either“again” or“a second time”)
Nhất thời thì ta chỉ cần tạm dừng một chút về ý nghĩa của từ ngữ quan trọng đối với chúng ta vì nghĩa đen của những từ ngữ này nêu ra sự khác nhau căn bản giữa hai từ ngữ..
Only for a moment need we stop on the meaning of the words, important to us because the literal meaning of the words points to the fundamental difference between the two.
Theo sử gia nghệ thuật Kenneth Clark, Ngày thứ 3 tháng 5 năm 1808 là tác phẩm lớn đầu tiên có thể khơi dậy được một cuộc cách mạng trong mọi ý nghĩa của từ ngữ, trong phong cách, chủ đề, và trong mọi chủ ý".
Or as art historian Kenneth Clark puts it,"[The Third of May 1808 is] the first great picture which can be called revolutionary in every sense of the word, in style, in subject, and in intention.".
Với sự ngây thơ và đơn giản của từ ngữ, những điều răn hoặc lời khuyên này thực sự có thể giúp các
With the seeming naivety and simplicity of the wording, these commandments or advice can really help girls who intend to build a serious relationship with this
thay đổi ý nghĩa của từ ngữ trong tiếng Tây Tạng thành dũng cảm, hay can đảm.
they have added a syllable at the end of it, changing the meaning of the word in Tibetan to courageous, or a brave one.
Tuy nhiên, trên môi miệng Chúa Giêsu thì ý nghĩa này đã thay đổi, không phải bởi vì Chúa Giêsu vui thích thay đổi ý nghĩa của từ ngữ, mà bởi vì với Ngài thực tại đã thay đổi.
However, on Jesus' lips this meaning changed, not because Jesus enjoyed changing the meaning of the words, but because with him the reality changed.
Nếu bạn- như tôi- không quan tâm quá nhiều đến vị trí của từ ngữ trên mặt số, thì patina sẽ có màu vàng như thế nào, hoặc khung viền sẽ mờ
If you- like me- don't care too much about the position of the wording on the dial, how yellow the patina will be, or how faded the bezel should be,
( Tôi hy vọng các nhà toán học sử dụng từ này nhận ra điều này!) Tôi đồng ý rằng câu hỏi không phải là triết học theo nghĩa thực sự của từ ngữ, nhưng tôi nghĩ nó mang tính triết học theo ý nghĩa của nhiều nhà toán học.
(I hope mathematicians using the word recognize this!) I agree that the question is not philosophical in the actual sense of the word, but I do think it's philosophical in the sense employed by many mathematicians.
có rất ít liên hệ đối với ý nghĩa thật sự của từ ngữ trong đạo Phật.
the Bible into Tibetan, and had very little to do with the actual meaning of the words in Buddhism.
Results: 204, Time: 0.0381

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English