PHỐ DOWNING in English translation

downing street

Examples of using Phố downing in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ở trong nhà, Thủ tướng May đang mời mọi thành viên Quốc hội phe bảo thủ đến Nhà số 10 phố Downing để dự tiệc vào ngày 7- 1 tới với hy vọng có thể thuyết phục những người vẫn còn nghi ngờ về thỏa thuận Brexit của mình.
At home, the prime minister is inviting every Tory members of parliament to Downing Street for drinks parties on Monday and Wednesday in hope that she can win over those who still have doubts over her Brexit deal.
Theo Anthony Hilton, cây viết cho tạp chí The Evening Standard, Murdoch từng nói:“ Khi tôi đến phố Downing, họ làm theo ý tôi;
His latest was in a letter to The Guardian denying that he had ever told Evening Standard columnist Anthony Hilton:“When I go to Downing Street, they do what I say;
một phát ngôn nhân Phố Downing nói sau khi truyền thông Anh
to consider the draft withdrawal agreement, a Downing Street spokesman said after Irish and British media were
Rằng Tổng thống Eisenhower không còn có thể rời Hoa Kỳ do một cuộc khủng hoảng chính trị tại quê nhà. Tôi đã được Phố Downing yêu cầu thông báo cho bạn trước- Ừm?
Owing to a political crisis at home. I have been asked by Downing Street to inform you first that President Eisenhower is no longer able to leave the United States,?
Murdoch từng nói:“ Khi tôi đến phố Downing, họ làm theo ý tôi;
about leaving the EU, he‘When I go into Downing Street they do what I say;
Tháng 11 năm 2014 Freya rời Phố Downing và chỉ còn Larry giữ chức Trưởng quan Bắt Chuột.[ 19].
site for Number 10.[12] In November 2014 Freya was exiled from Downing Street leaving Larry as the Chief Mouser.[22].
niềm tin vào DUP, Người phát ngôn phố Downing cho biết:“ Sự tin tưởng
when asked if the government could rely on the DUP, a Downing Street spokesman said:"The confidence and supply agreement that
Bước vào phố Downing hôm thứ Tư, ông Johnson đã đưa ra lời thách đấu
On entering Downing Street on Wednesday, Johnson set the UK up for a showdown with the EU by vowing to negotiate a new divorce deal
Thủ tướng May sẽ vẫn ở số 10 Phố Downing để gánh trách nhiệm cho những gì được dự đoán sẽ là" kết quả thảm khốc" với đảng của bà tại cuộc bầu cử Nghị viện châu Âu, đang diễn ra, và để đón tiếp Tổng thống Donald Trump, khi ông đến thăm.
The prime minister will remain in Downing Street, to shoulder the blame for what are expected to be dire results for her party at Thursday's European elections- and to host Donald Trump when he visits.
Khi bước vào căn nhà số 10 phố Downing, ông Johnson đã thiết lập một cuộc thách đấu với EU bằng cách tuyên bố sẽ đàm phán thỏa thuận Brexit mới và đe dọa rằng, nếu khối này từ chối, ông sẽ đưa Anh ra khỏi EU vào ngày 31/ 10 mà không có thỏa thuận hạn chế thay đổi kinh tế.
On entering Downing Street on Wednesday, Mr Johnson set up a showdown with the EU by vowing to negotiate a new deal and threatening that, if the bloc refused, he would take Britain out on 31 October without a deal to limit economic dislocation.
Chúng tôi từ biệt Phố Downing sau 11 năm rưỡi tuyệt vời
We are leaving Downing Street for the last time after 11
Tuyên bố này đã được thực hiện bởi Thủ tướngtrong một cuộc nói chuyện tại một hội thảo Chính phủThông minh hơn đã diễn ra tại phố Downing nơi mà NgàiTim Berners- Lee và giáo sư Nigel Shadbolt cũng đã nói vềcông việc đang được hoàn thành với dự án“ Để Dữliệu Nhà nước Công khai”.
The announcement was made by the Prime Minister in a speech at a Smarter Government seminar held at Downing Street where Sir Tim Berners-Lee and Professor Nigel Shadbolt also talked about the work being done with the“Make Public Data Public” project.
Một nữ phát ngôn viên Phố Downing( Văn phòng Thủ tướng Anh) cho biết,
A spokeswoman from Johnson's Downing Street office said the prime minister met Putin on the sidelines of a summit on Libya in Berlin,
Trong một tuyên bố được sắp xếp vội vàng từ văn phòng Phố Downing của mình sau khi dành bảy giờ để chủ trì các cuộc họp nội các về cách thoát khỏi mê cung Brexit, May cho biết bà đang tìm kiếm một sự gia hạn ngắn khác cho Brexit sau ngày 12/ 4.
In a hastily arranged statement from her Downing Street office after spending more then seven hours chairing crisis cabinet meetings on how to plot a way out of the Brexit maze, May said she was seeking another short extension to Brexit.
Tuyên bố này đã được thực hiện bởi Thủ tướng trong một cuộc nói chuyện tại một hội thảo Chính phủ Thông minh hơn đã diễn ra tại phố Downing nơi mà Ngài Tim Berners- Lee và giáo sư Nigel Shadbolt cũng đã nói về công việc đang được hoàn thành với dự án“ Để Dữ liệu Nhà nước Công khai”.
The announcement was made by the Prime Minister in a speech at a Smarter Government seminar held at Downing Street where Sir Tim Berners-Lee and Professor Nigel Shadbolt also talked about the work being done with the“Make Public Data Public” project.
Văn phòng Phố Downing cho biết bà May đã điện đàm với Thủ hiến Fabian Picardo của Gibraltar để đảm bảo
May's Downing Street office said that she phoned the chief minister of Gibraltar, Fabian Picardo, to assure him that Britain remains“absolutely dedicated to working
Sự kiện này trùng hợp với việc bổ nhiệm Gordon Brown làm Thủ tướng hai ngày trước đó, nhưng Phố Downing đã bác bỏ các đề xuất về mối liên hệ.[ 1]
The event coincided with the appointment of Gordon Brown as Prime Minister two days earlier, but Downing Street dismissed suggestions of a connection.[4] A close link was quickly established to the 2007 Glasgow Airport attack
Phát biểu tại phố Downing sau khi thông tin được xác nhận,
Speaking in Downing Street after Jibril officially confirmed the death of the dictator,
Trong một tuyên bố được sắp xếp vội vàng từ văn phòng Phố Downing của mình sau khi dành bảy giờ để chủ trì các cuộc họp nội các về cách thoát khỏi mê cung Brexit, May cho biết bà đang tìm kiếm một sự gia hạn ngắn khác cho Brexit sau ngày 12/ 4.
In a hastily arranged statement from her Downing Street office after spending seven hours chairing cabinet meetings on how to plot a way out of the Brexit maze, May said she was seeking another short extension to Brexit beyond April 12.
khăn- đặc biệt là sau khi bà làm phật lòng nhiều người khi đổ lỗi cho họ về sự hỗn loạn của Brexit trong một tuyên bố không khoan nhượng ở Phố Downing vào ngày 20.3.
where she faces an uphill battle-- particularly after alienating many when she blamed them for the Brexit chaos in an uncompromising statement in Downing Street on Wednesday.
Results: 243, Time: 0.0208

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English