SỰ CHUỘC TỘI in English translation

atonement
sự chuộc tội
chuộc tội
đền tội
chuộc lỗi
lễ chuộc
redemption
cứu chuộc
sự cứu rỗi
mua lại
chuộc lỗi
chuộc tội
đổi
cứu rỗi
cứu độ
ơn cứu rỗi
chuộc lại
expiation
đền tội
sự chuộc tội
propitiation
sự ủng hộ
tế lễ vãn hồi
chuộc tội

Examples of using Sự chuộc tội in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
qua Sự Chuộc Tội, đã phó mạng Ngài để tất cả con cái của Thượng Đế có thể được phục sinh và có được cơ hội để thừa hưởng cuộc sống vĩnh cửu.
His energy, and ultimately, through the Atonement, gave Himself so that all of God's children could be resurrected and have the opportunity to inherit eternal life.
Qua Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô, giống
Through the Atonement of Jesus Christ, we, like the Ammonites, can build spiritual fortifications between ourselves
còn là một ví dụ quan trọng về sự chuộc tội lịch sử.
a persecutor turned martyr, but also a significant sample of historical redemption.
Sự chuộc tội có giới hạn- Bởi vì Đức Chúa Trời quyết định rằng một số người sẽ được cứu
Limited Atonement- Because God determined that certain ones should be saved as a result of God's unconditional election,
họ cũng không cần sự chuộc tội.
it doesn't have to have redemption for them.
đã là một nỗ lực nghiêm trọng hơn nhiều ở sự chuộc tội hơn so với giao ước trước đây với tôtem.
father from whom the tribe now derived its origin, was a much more serious attempt at expiation than the former covenant with the totem.
Một phần quan trọng trong công tác cứu rỗi của Đấng Christ là sự giải cứu khỏi cơn thạnh nộ của Đức Chúa Trời; Sự chuộc tội của Chúa Giêsu trên thập tự giá là điều duy nhất có thể làm Đức Chúa Trời thánh khiết xây bỏ sự kết án tội lỗi.
An important part of Christ's saving work is deliverance from God's wrath; Jesus' propitiation on the cross is the only thing that can turn away God's divine condemnation of sin.
chúng nó sẽ làm dân ta.” 23 Tôi mời chúng ta hãy cầu xin Chúa chép những nguyên tắc này về Sự Chuộc Tội vào lòng chúng ta.
in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.”23 I invite us to ask the Lord to write these principles of the Atonement in our hearts.
Thế nên, trong giáo lý đạo Kitô loài người thừa nhận một cách phơi mở nhất hành vi tội lỗi của thời nguyên thủy vì bây giờ nó đã tìm thấy sự chuộc tội hoàn toàn nhất cho hành vi này trong cái chết hy sinh của đứa con trai.
Thus in the Christian doctrine mankind most unreservedly acknowledges the guilty deed of primordial times because it now has found the most complete expiation for this deed in the sacrificial death of the son.
Ngày hôm nay, tôi xin giải thích một khía cạnh của quyền năng đó tức là sức mạnh cá nhân chúng ta có thể nhận được qua Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô.
Today I expound on one aspect of that power, which is the personal strength we can receive through the Atonement of Jesus Christ.
một của Ngài”- và rồi làm chứng về quyền năng của Sự Chuộc Tội.
that he gave his only begotten Son”-and then testified of the power of the Atonement.
trên mộ của một tội nhân- một dấu hiệu của sự chuộc tội.
it is a harbinger of revenge, and on the grave of a sinner- a sign of atonement.
Trên cơ sở sự chuộc tội được Chúa Giê- xu Christ thực hiện tại thập tự giá,
On the basis of the atonement accomplished by Jesus Christ on the cross, God could say,“A price has been paid for
Theo luật, trong đó nói rằng sự chuộc tội cho linh hồn đã được thực hiện bằng máu,
According to the law, which says that the atonement for the soul was made by blood, our Lord Jesus
Sự cứu rỗi của Chúa Jêsus đã xuất phát từ phúc âm của sự chuộc tội, nên Phi- e- rơ cũng đã được cứu ra khỏi mọi tội của mình trong mỗi ngày.
The salvation of Jesus came from the gospel of the remission of sins, and thus, Peter had been saved from all his daily sins as well.
Vâng lời có nghĩa tôi hoàn toàn đặt lòng tin cậy của tôi vào sự chuộc tội, và sự vâng lời của tôi lập tức gặp gỡ được niềm vui mừng của ân điển lạ lùng của Đức Chúa Trời.
Obedience means that I have completely placed my trust in the atonement, and my obedience is immediately met by the delight of the supernatural grace of God.
Buổi tối hôm nay, tôi muốn chia sẻ ba nguyên tắc về Sự Chuộc Tội mà nếu được ghi chép vào lòng chúng ta thì sẽ gia tăng đức tin của chúng ta nơi Chúa Giê Su Ky Tô.
Tonight I would like to share three principles of the Atonement that, if written in our hearts, will increase our faith in Jesus Christ.
Trong Các Tín Điều, Tiên Tri Joseph Smith đã dạy rằng:“ Nhờ Sự Chuộc Tội của Đấng Ky Tô, tất cả nhân
In the Articles of Faith, the Prophet Joseph Smith taught that“through the Atonement of Christ, all mankind may be saved,
Ngài thiết tha muốn giúp đỡ, an ủi, và làm vơi nỗi đau đớn của chúng ta khi chúng ta tin cậy vào quyền năng của Sự Chuộc Tội và tôn trọng các giao ước của mình.
He is eager to help us, to comfort us, and ease our pain as we rely on the power of the Atonement and honor our covenants.
Nhưng trong những tấm lòng trung tín có ghi chép“ Tất cả những gì bất công trong cuộc sống đều có thể được làm cho đúng nhờ vào Sự Chuộc Tội của Chúa Giê Su Ky Tô.”.
But in faithful hearts is written,‘All that is unfair about life can be made right through the Atonement of Jesus Christ.'”.
Results: 204, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English