TỰ DO VÀ DÂN CHỦ in English translation

freedom and democracy
tự do và dân chủ
free and democratic
tự do và dân chủ
liberty and democracy
tự do và dân chủ
quyền tự do và nền dân chủ
liberal and democratic
tự do và dân chủ
freely and democratically
of liberals and democrats
liberalism and democracy

Examples of using Tự do và dân chủ in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Đó là lý do tại sao hơn bao giờ hết cộng đồng quốc tế cần ủng hộ hỗ trợ một Đài Loan tự do và dân chủ.
That is why it is now more important than ever for the international community to support a free and democratic Taiwan.
Những hình thức thay thế cho nguyên tắc tự do và dân chủ với đa số làm chủ là những nguyên tắc quân phiệt của xung đột vũ trang đàn áp độc tài.
The alternatives to the liberal and democratic principle of majority rule are the militarist principles of armed conflict and dictatorial oppression.
Họ cho rằng đó là cuộc đấu tranh vì tự do và dân chủ- y như họ đã đấu tranh chống lại người Anh.
They saw it as a fight for liberty and democracy-- the same ideas they fought for against Britain.
Cuộc tấn công công khai của chính quyền Maduro vào tự do và dân chủ xứng đáng nhận được sự quan tâm lớn hơn từ cộng đồng quốc tế.
The Maduro government's all-out attack on liberty and democracy is deservedly attracting greater international attention.
Những người vô chính phủ tìm kiếm một xã hội trong đó những người bình thường có thể tự do và dân chủ tự quản, tổ chức để đáp ứng nhu cầu cơ bản của mọi người.
Anarchists seek a society in which ordinary people can freely and democratically govern themselves, organizing to meet everyone's basic needs.”.
Tuy vậy hệ thống quốc tế của ngày đó đã không được cấu hình theo cách để cổ vũ sự thay đổi tự do và dân chủ.
Yet the international system of the day was not configured in such a way as to encourage liberal and democratic change.
thế đang yếu đi, trong khi sức mạnh của tự do và dân chủ đang lên.
authoritarianism is actually weakening, while the strength of liberty and democracy is on the rise.
một phần của Liên minh Tự do và Dân chủ cho Châu Âu.
part of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe.
Một là khái niệm rằng Hoa Kỳ, kể từ khi thành lập, đã có một tham vọng khác biệt- một người Hồi giáonhiệm vụ thiên saiNghiêng để thúc đẩy tự do và dân chủ.
One is the notion that the United States, since its founding, has had a distinct ambition- a“messianic mission” to promote liberty and democracy.
Guy Verhofstadt, cựu Thủ tướng Bỉ, là Chủ tịch của nhóm Liên minh các Nghị sĩ Tự do và Dân chủ( ALDE) tại Nghị viện Châu Âu.
Guy Verhofstadt, a former Belgian Prime Minister, is president of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Group in the European Parliament.
Theo thời gian, chính sách ngoại giao của Hoa Kỳ cố gắng mở rộng nhân quyền, tự do và dân chủ.
Over time, U.S. foreign policy strove to expand human rights, liberty and democracy.
Do đó, người Mỹ chúng ta là một quốc gia đặc biệt với một định mệnh đặc biệt, để dẫn dắt thế giới tiến tới tự do và dân chủ”.
So too did our idea that we Americans are a special people with a special destiny to lead the world toward liberty and democracy.'.
Millionen mahnen Tote, hoặc“ Vì hòa bình, tự do và dân chủ; triệu thôi thúc chết:
Monument in front of Hitler's birthplace:“For peace, freedom, and democracy, never again fascism,
Đảng mới kết hợp AP bảo thủ với một số nhỏ Đảng Tự do và Dân chủ Kitô giáo( đảng gọi vụ này là sự hợp nhất của trung tâm quan điểm cải cách).
The new party combined the conservative AP with several small Christian democratic and liberal parties(the party call this fusion of views Reformist centre).
Tôi sẽ trả lời: tôi mơ ước một nền cộng hoà độc lập, tự do và dân chủ, một nền cộng hoà giàu có về kinh tế nhưng công bằng về xã hội;
Let me reply: I dream of a republic independent, free, and democratic, of a republic economically prosperous and yet socially just;
sẵn sàng giúp chúng ta giành lại tự do và dân chủ.
of the free world, ready to help us recover democracy and freedom.
công lý, tự do và dân chủ sẽ chiến thắng.
justice, freedom, and democracy will triumph.
Lễ hội được thành lập vào năm 2000, bắt nguồn từ một phong trào sinh viên đấu tranh cho tự do và dân chủ ở Serbia.
EXIT Festival started in 2000 as a student movement fighting for democracy and freedom in Serbia and the Balkans.
Lịch sử này, tôi đã đọc, được tạo đặc điểm bởi những nỗ lực can đảm nhằm kết hợp thực hành tự do và dân chủ.
This history, as I read it, is characterized by courageous efforts to incorporate democratic and liberal practice.
Lễ hội được thành lập vào năm 2000, bắt nguồn từ một phong trào sinh viên đấu tranh cho tự do và dân chủ ở Serbia.
The festival was founded in 2000 in the University Park as a student movement, fighting for democracy and freedom in Serbia and the Balkans.
Results: 563, Time: 0.0448

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English