XIN CẤP THỊ THỰC in English translation

visa
thị thực
xin cấp thị thực

Examples of using Xin cấp thị thực in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Nếu đơn xin cấp thị thực không được điền đầy đủ,
If the visa application form is not filled out completely,
ông Johnson đã" không nộp đơn xin cấp thị thực tại Đại sứ quán của chúng tôi và không thông báo về kế hoạch tới Nga của ông ấy".
Washington called Johnson"Russophobic" and said he“did not apply for a visa at our embassy and did not inform about his plans to visit Russia.".
Để đơn xin cấp thị thực được chấp thuận,
In order for the visa petition to be approved,
Đơn xin cấp thị thực sẽ được chủ sử dụng lao động nộp cho đại diện sứ quán của nước sử dụng lao động theo dạng block visa hoặc giấy phép lao động.
An application for a visa will be all employers submit to the embassy of the country represented employers in the form of block visa or work permit.
Bằng cách nộp đơn xin cấp thị thực hoặc dịch vụ liên quan khác, thông tin cá
By applying for a visa or other related service your personal information will be transferred to the country
bạn nộp đơn xin cấp thị thực trước khi bạn thực hiện chuyến du lịch đến châu Á.
a Chinese visa while you're in Hong Kong, but it's smarter to apply for a visa before you leave on your trip to Asia.
sinh viên quốc tế có thể sử dụng để xin cấp thị thực vào Úc.
with a TOEFL score, international students can use to apply for a visa in Australia.
Điều đó có nghĩa là khoảng 5.6 triệu người có hộ chiếu Singapore hiện nay có thể đi đến 159 quốc gia mà không cần xin cấp thị thực hoặc có thể có sở hữu một giấy phép ban hành khi đến nơi.
That means the approximately 3.4million holders of Singaporean passports can now travel to 159 countries either without a visa at all, or can have one issued on arrival.
vụ Di trú và Nhập cư Hoa Kỳ có thẩm quyền nơi cư trú của mình tại Hoa Kỳ vào cùng thời điểm nộp đơn xin cấp thị thực.
his family may apply for permanent residence either at the US Citizenship and Immigration Services office having jurisdiction over his place of residence in the U.S. at the same time that the visa petition is submitted.
gov để tìm hiểu cách xin cấp thị thực nhập cảnh vào Hoa Kỳ.
referred to www. travel. state. gov on how to apply for a visa to travel to the US.
họ không có trong đơn xin cấp thị thực của đối tác, nhưng trong một số trường hợp, đơn xin cấp thị thực đối tác của họ bị từ chối.
character requirements, notwithstanding that they are not included in the partner visa application, it can in some cases result in the primary applicant applying for a partner visa being refused.
Các dịch vụ pháp lý bao gồm các đơn xin cấp thị thực gia đình, giúp đỡ những
Legal services include family visa petitions, helping legal permanent residents gain citizenship,
Cần lưu ý trong bối cảnh này là một số công ty bất động sản có vốn đầu tư nước ngoài sử dụng lao động nước ngoài trên các công trình xây dựng của họ đã nêu trong đơn xin cấp thị thực của mình rằng họ là“ giáo viên tiếng Anh”,“ kỹ sư” hoặc có trình độ cao.
It should be noted in this context that some foreign-invested real estate developers employ foreign workers on their construction sites who stated in their visa application that they were“English teachers”,“engineers” or otherwise highly qualified.
Một số nhà cung cấp vốn EB- 5 sẽ không cho phép nhà đầu tư chương trình EB- 5 được góp vốn cho nhà đầu tư đó cho đến khi nhà đầu tư đó chấp thuận đơn xin cấp thị thực ban đầu của mình( đơn I- 526), mà hiện tại mất trung bình 13 tháng kể từ ngày nhà đầu tư nộp đơn.
Some EB-5 capital providers will not allow the capital contribution of each EB-5 investor to be released until that investor receives approval of his or her initial visa petition(the I-526 petition), which currently takes an average of 13 months from the date the investor files the petition.
giúp các gia đình được tách ra để thống nhất thông qua các đơn xin cấp thị thực gia đình,
San Francisco Bay Area, helps families that have been separated to reunify through family visa petitions, gain citizenship,
trừ khi họ có một số đơn xin cấp thị thực thường trú hợp pháp khác( gia đình hoặc làm việc) trước ngày 30 tháng 4 năm 2001.
unless they had some other legal permanent residence visa petition(family- or employment-based) filed before April 30, 2001.
trừ khi họ có một số đơn xin cấp thị thực thường trú hợp pháp khác( gia đình hoặc làm việc) trước ngày 30 tháng 4 năm 2001.
unless they had some other legal permanent residence visa petition(family or employment based) filed before April 30, 2001.
điều quan trọng là các ứng viên phải đính kèm các tài liệu này để xin cấp thị thực của họ trước khi nộp hồ sơ.
English language capacity is required, it is important for applicants to attach these documents to their visa application prior to lodgement.
Người xin cấp thị thực cần phải lấy tài liệu từ nhiều nguồn khác nhau để nộp đơn,
The visa applicant will need to obtain documentation from a variety of sources for the application, including proof of
đi du lịch quốc tế cho dù người xin cấp thị thực đã bị trục xuất hay bị trục xuất
previously used telephone numbers, email addresses and international travel whether the visa applicant has been deported
Results: 78, Time: 0.0183

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English